法語美文閱讀:Aimer le livre
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
Nul instrument plus utile que le livre. Bien qu'il existe des bibliothques publiques, des bibliothques de prt, certaines bibliothques circulantes, on ne peut songersans douleur et sans piti la maison dans laquelle il ne se trouverait aucun livre. Le livre, ne l'oublions pas, contient divers recettes de vie. Il exige l'effort personnel. Il permet, mieux que tout autre technique, le choix et l'tablissement de rationsquilibres. Il permet la rflexion, c'est--dire le retour maintes fois rpt de l'esprit sur son difficile chemin. Il conjure la dcadence de l'attention en ramenant sans cesse l'homme dans la solitude fconde.
沒有哪種專用工具比書籍更有用。雖然有一些公共性圖書館、借閱的圖書館和流動(dòng)性圖書館,假如在一棟房子里連一本書都沒有,大家依然會(huì)覺得憂傷,感覺可伶。大家別忘記,書里包括著很多生活的秘密。它必須個(gè)人價(jià)值。書比別的的專用工具和技術(shù)性都更合適于挑選,更能因人有所不同的。書籍使我們思索,便是大家對(duì)自身艱辛的路面開展一次次的思考。書籍避免 人的專注力的降低,讓本人與人相處的時(shí)間填滿內(nèi)容。
Heureux l'enfant qui peut trouver prs de son lit, prs de sa table de travail, un humble rayon de bois sur lequel il rangera un petit dictionnaire, une grammaire, quelques livres d'tude, de sagesse, de foi.
小孩在床前、書桌旁和木材鐵架子上能擺上一本辭典、一本語法書、幾本書學(xué)習(xí)培訓(xùn)教材、幾本書專業(yè)知識(shí)類和信念類的書籍,他該有多么的幸福快樂啊。
——Georges DUHAMEL: Les annales 喬冶·杜阿梅爾:《年鑒》