法語(yǔ)習(xí)語(yǔ)知多少:Avaler des couleuvres
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2021-08-03 01:46
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
283
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語(yǔ)習(xí)語(yǔ)知多少:Avaler des couleuvres
Avaler des couleuvres
吞游蛇?錯(cuò)錯(cuò)錯(cuò)!!!
這一習(xí)語(yǔ)的意思是:委屈求全、吃啞巴虧、說(shuō)啥信啥
Signification : Subir un affront ou/et des désagréments sans pouvoir s'y
opposer, accepter comme des vérités n'importe quelles déclarations
Exemples :
詞組:
On a fait avaler des couleuvres à mon collègue.
我的朋友吃完啞巴虧。
Son mari passait son temps à lui faire avaler des couleuvres.
她丈夫老是撒謊,而她對(duì)他得話卻堅(jiān)信不疑。
Origine :
來(lái)源于:
Une ancienne signification du mot ? couleuvre ? désigne un sous-entendu
perfide ou odieux, auquel on ne peut répondre ou se justifier, sous peine de
s'enfoncer davantage, et que l'on doit encaisser sans broncher. Ou pour ainsi
dire ? gober ? n'importe quoi pour ne pas se facher.
couleuvre這一英語(yǔ)單詞有一個(gè)詩(shī)書(shū)氣,指的是應(yīng)對(duì)故意或可憎的不言自明,沒(méi)法回復(fù)或辯解,由于那樣只能更糟,只能打落牙往肚子里咽
。或還可以那么說(shuō),為了更好地不鬧脾氣而任何東西都“吞”得下。
上一篇: 韓語(yǔ)名人名言系列三