法語科普:綠茶和紅茶的區(qū)別
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
法語考試時間、查分時間 免費短信通知
今天小編想要給大家分享的是一篇法語小科普。你知道紅茶和綠茶的區(qū)別嗎?有的小伙伴可能覺得它們來源于不同植物,這么想你就錯啦,接下來就讓小編來為你詳細(xì)介紹吧!
Quelle différence y a-t-il entre le thé noir et le vert ?
紅茶和綠茶到底有什么區(qū)別?
Contrairement à ce qu'on pourrait croire, les thés vert et noir ne viennent pas de plantes différentes. Seul leur processus de préparation change.
和我們通常所想的相反,綠茶和紅茶并非來源于不同的植物。只是其制作過程有所不同罷了。
Le noir conna?t en effet une phase de fermentation, les feuilles étant mises à reposer dans une pièce chaude et humide pendant plusieurs heures. L'oxydation leur donne alors une couleur sombre, comme pour les fruits ou les légumes.
紅茶實際上有一道發(fā)酵過程,茶葉被放置于熱而潮濕的室內(nèi)數(shù)小時。氧化過程讓它們擁有了更深的顏色,就和水果或蔬菜變色的原理一樣。
Les feuilles destinées au thé vert, elles, sont séchées puis chauffées à haute température, afin de neutraliser les enzymes responsables de l'oxydation. Elles conservent ainsi leur couleur d'origine et davantage de vitamines et de minéraux.
而用于制備綠茶的茶葉則是首先曬干,然后高溫處理來使氧化酶失活。它們像這樣*留原有顏色并含有更多的維他命和礦物質(zhì)。
Outre leur dissemblance, les thés ont aussi des effets différents. En raison de sa méthode de production, le thé noir a généralement une teneur en théine plus élevée et ?excite? donc plus les buveurs. Il a aussi tendance à conserver plus longtemps son go?t.
除了這些外觀不同之處外,它們也有不同的功用。因為生產(chǎn)方式不同,紅茶普遍茶堿含量更高,也就能讓飲用者更“興奮”。也能更長時間地*留它的風(fēng)味。
是否還在為學(xué)習(xí)哪種語言而煩惱?一分鐘語言小測試給你建議,快來試試吧!https://www.iopfun.cn/zt/test
以上就是小編整理的關(guān)于“法語科普:綠茶和紅茶的區(qū)別”的相關(guān)內(nèi)容,希望能夠給學(xué)習(xí)法語的你帶來幫助,想了解更多精彩資訊的小伙伴可以關(guān)注我們哦!
上一篇: 俄語入門學(xué)習(xí)方法
下一篇: 法語閱讀:詞匯少的語言