法語專有名詞的大小寫規(guī)則
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
法語考試時間、查分時間 免費短信通知
今天,就帶大家來了解一下法語專有名詞的大小寫規(guī)則,還不了解的同學可以看一看接下來要帶來的內(nèi)容哦!希望這些內(nèi)容能夠幫助到大家!
1. 民族、種族、國民如何大寫
規(guī)則1:民族、種族、某國國民、某城市或地區(qū)居民的名詞大寫。
國民:une Allemande, des Canadiens, un Américain
種族:une Noire, des Blancs
區(qū)域居民:un Alsacien, des Québécois,
城市居民:un Marseillais, une Montréalaise, les New-yorkais
規(guī)則2:民族、種族、某國國民、某城市或地區(qū)居民的形容詞小寫。
les pays baltes, un Canadien fran?ais, une étudiante noire
注意區(qū)別:
Elle est britannique.(形容詞) - C’est une Britannique. (名詞)
規(guī)則3:與語言或講某種語言的人群相關的名詞和形容詞小寫。
le fran?ais, l’arabe, l’anglais, l’allemand
la littérature fran?aise, c’est en fran?ais
les francophones, les arabophones, les anglophones
2. 地名和路名如何大寫
規(guī)則1:在地名和路名中,terme spécifique(名詞或形容詞)大寫,terme générique(名詞)小寫。
l'océan Atlantique
la rue des érables
la place de la Cathédrale
規(guī)則2:如果引用的是英語的地名和路名,則全部名詞和形容詞都首字母大寫。
Stuart Avenue, Park Street, Black Sea
3. 宗教、思想、藝術流派、
政治黨派如何大寫
規(guī)則1:宗教、宗教領袖和信徒的名詞小寫。
宗教:l'islam, le bouddhisme, le catholicisme
宗教領袖:le pape, le cardinal, l’archevêque, le rabbin
信徒:les catholiques, les musulmans, les protestants
規(guī)則2:黨派名稱中*個名詞和位于該名詞前的形容詞大寫,位于*個名詞之后的形容詞小寫。
這就是為什么并非所有形容詞都小寫,因為還要看形容詞是否位于專有名詞中*個名詞的前面。
*個名詞大寫,名詞后形容詞小寫:
le Parti libéral, le Parti travailliste
*個名詞大寫,后面的名詞和形容詞小寫:
le Conseil national de la résistance pour la démocratie, l'Union pour la démocratie
*個名詞和在其之前的形容詞大寫:
le Nouveau Parti démocratique
規(guī)則3:政黨成員、藝術或者科學派別成員的名詞小寫。
les libéraux, les conservateurs, les travaillistes
les romantiques, les cubistes
les écologistes
4. 組織機構和企業(yè)名稱如何大寫
注意:此處為*復雜的部分,非戰(zhàn)斗人員請撤離。
在組織機構大小寫規(guī)則中,有兩條互相對立的法則:
法則1:*個名詞和位于該名詞前的形容詞大寫
法則2:terme spécifique大寫,terme générique小寫
首先,它們真的是對立的!按照這兩個法則會寫出不同的大小寫。
其次,在什么情況下應用哪條法則是有詳細規(guī)定的,但是說到底還是非常隨機,只能背!
*后,下面的規(guī)則1.1、規(guī)則2.1、規(guī)則3、1對應的是法則1,規(guī)則1.2、規(guī)則2.2、規(guī)則3、2對應的是法則2,讀的時候如果忘記了對應的法則是什么,可以拉上來再看一眼...
規(guī)則1.1:Parlement, Sénat, Congrès, H?tel de Ville, Ville等詞單獨使用并指代政府或行政機構時要大寫。
Le Parlement a adopté une nouvelle loi.
L’H?tel de Ville a fait des dépenses somptuaires.
規(guī)則1.2:parlement, h?tel de ville等詞如果后面有專有名詞修飾或者指代建筑時小寫。
le tour du parlement de Lisbonne (專有名詞修飾)
les murs de l'h?tel de ville
les fenêtres du parlement
以上就是要和大家分享的法語專有名詞的大小寫規(guī)則,希望能夠對大家的學習有所幫助!
上一篇: “白費力氣”用法語怎么說?
下一篇: 法語專有名詞的大小寫規(guī)則(二)