恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關(guān)閉

當(dāng)前位置:首頁 > 其他 > 法語版伊索寓言:驢和狗

法語版伊索寓言:驢和狗

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網(wǎng)絡(luò) 2020-04-22 00:22 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 182

其他考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 法語版伊索寓言:驢和狗

Le Chien flattait son Ma?tre, et le Ma?tre y répondait en le caressant de son c?té. Ces caresses réciproques donnèrent de la jalousie à l'?ne, qui était maltraité et



battu de tous ceux de la maison. Ne sachant quelles mesures prendre pour soulager sa misère, il s'imagina que le bonheur du Chien ne venait que des caresses qu'il

faisait à son Ma?tre, et que s'il le flattait aussi de la même sorte, on le traiterait comme le Chien, et qu'on le nourrirait de même de viandes délicates. Quelques

jours après, l'?ne ayant trouvé son Ma?tre endormi dans un fauteuil, voulut venir le flatter, et lui mit les deux pieds de devant sur les épaules, commen?ant à braire,

pour le divertir par une mélodie si harmonieuse. Le Ma?tre réveillé par ce bruit, appela ses Valets, qui chargèrent l'?ne de coups de baton, pour le récompenser de sa

civilité, et des caresses trop rudes qu'il avait faites à son Ma?tre.

flatter V. 奉承, 恭維, 阿諛, 謅媚

caresse n. f 撫愛, 撫摸

soulager v. t. 減輕(負(fù)擔(dān), 痛苦等), 使安慰, 使輕輕松松(soulager la douleur 減輕痛苦)

misère n. f 凄慘, 痛苦, 悲劇; 悲劇的事, 痛苦的事

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預(yù)約1對1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師