法國教師很心塞:話還真不可以亂說
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-04-08 00:20
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
165
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法國教師很心塞:話還真不可以亂說
10 idées re?ues qui agacent tous les enseignants
10個(gè)惹惱教師的偏見
1. Pour des raisons inconnues, les gens pensent que les profs mènent une vie tranquille.
1. 出自于一些不明的緣故,大家覺得教師生活很寧靜。
?Enseigner est l’une des professions les plus difficiles qui soient, et il faut avoir la vocation, le talent, la connaissance et le désir de la pratiquer.? —Lauren Tesh, Facebook
“教師是較難的崗位之一,必須責(zé)任感、天賦、博識(shí)和持續(xù)訓(xùn)練的期盼?!薄狶auren Tesh, Facebook
2. Peut-être est-ce parce qu’ils pensent qu’ils ne travaillent QUE de 8h à 16h…
2. 將會(huì)是由于她們覺得教師工作時(shí)間僅為8點(diǎn)至16點(diǎn)……
?En réalité, je me lève à 5h30, je revois le plan des cours, j’imprime des documents supplémentaires dont je pourrais avoir besoin dans la journée, je travaille durant ma pause déjeuner, je reste généralement travailler deux heures après les cours, et ensuite je ramène le reste à la maison. Généralement, je termine de noter, de faire les plans et d’écrire les cours individualisés vers 23h30.? —Lauren Leigh, Facebook
“事實(shí)上,我5點(diǎn)半醒來,備考教學(xué)工作計(jì)劃,復(fù)印我還在這一天工作時(shí)將會(huì)會(huì)必須的文檔,午睡時(shí)間也要工作,課后練習(xí)一般還得加班加點(diǎn)2鐘頭,殊不知我將剩下的工作帶回去做。一般來說,當(dāng)你完畢得分、備課教案和人性化課題設(shè)計(jì)這種工作的情況下,大約早已23點(diǎn)半了。”——Lauren Leigh, Facebook
3. … et qu’ils ont l’été ENTIER de libre, et durant lequel ils ne font absolument RIEN.
3.……夏季她們有暑期,這一段時(shí)間內(nèi)啥都不用做。
?Les étés ne sont pas juste du “temps libre”. On […] passe des heures à planifier les cours, et beaucoup d’entre nous ont un boulot d’été, car le salaire n’est pas particulièrement fantastique.? —Christy
“暑期可不僅是‘隨意時(shí)間’。我們要花很多時(shí)間備課教案,并且絕大多數(shù)教師*還得做兼職,由于人們的薪水并不是非常高喲。”——Christy
4. Contrairement aux idées re?ues, ils ne sont pas si bien payés que ?a, étant donné le temps qu’ils consacrent à leur métier.
4. 與偏見反過來,就其工作時(shí)間來講,教師可算不上高薪職位。
5. S’ils enseignent à de jeunes enfants, les gens s’imaginent qu’ils ne font que s’asseoir et faire du coloriage toute la journée…
5. 假如教的是小朋友,大家就覺得她們一天到晚但是就是說坐著那邊畫畫圖罷了。
?Oh, ?a doit être si amusant, nous disent les gens. Vous jouez toute la journée?? —Leah Cotter, Facebook
“大家對(duì)人們說,哦,應(yīng)當(dāng)很有意思吧。大家玩一整天?”——Leah Cotter, Facebook
6. …et ils sous-entendent qu’ils ne sont en fait que des baby-sitters de luxe.
6. ……她們還感覺*教師們但是是在做豪華型家庭*姆。
?En réalité, on aide les enfants à se préparer à la vie émotionnellement et intellectuellement. Le développement du cerveau jusqu’à 7 ans est la période la plus cruciale de la vie d’un enfant.? —sdelapena
“事實(shí)上,人們協(xié)助*們在感情和理性上搞好解決人生的提前準(zhǔn)備。六歲以前的腦部發(fā)育對(duì)小孩的人生而言是*重要的階段?!?——Sdelapena
7.S’ils enseignent à des enfants plus agés, l’idée est qu’ils ne font que fournir des informations aux élèves…
7.假如她們教的是較為大的小孩,偏見就是說她們但是就是說給學(xué)員教給專業(yè)知識(shí)……
?Je dois être une communicante efficace si je veux que mes élèves comprennent. Il faut que je m’adresse à CHACUN d’eux de manière amusante et engageante. Je dois aussi très bien gérer le temps et les comportements. Je suis une médiatrice et une thérapeute, une arbitre et une coach.? —Meghan Cannon, Facebook
“假如我覺得讓學(xué)員學(xué)好,我得變成高效率的溝通交流者。這就必須我趣味又迷人的方式來吸引住到她們每一個(gè)人。我都得掌握好時(shí)間和言行舉止。我是個(gè)調(diào)解者、心里咨詢師、裁判和教練員。”——Meghan Cannon, Facebook
8. … et qu’ils n’enseignent QUE leur matière et rien d’autre.
8. …… 只教一課,別雖知事
?Je crois que les gens seraient surpris de toutes les qualités sociales, émotionnelles et non-académiques que nous enseignons en réalité.? —Erin Berkeley, Facebook
“相信大家會(huì)被人們實(shí)際上老師教授的全部社會(huì)發(fā)展生存能力、心態(tài)把控能力及其別的非學(xué)校學(xué)科的個(gè)性特征而覺得詫異?!薄狤rin Berkeley,Facebook
9. Par conséquent, les gens pensent que N’IMPORTE QUI peut faire leur travail… et mieux.
9. 因而,大家感覺僅僅誰都能做,并且會(huì)做得更強(qiáng)。
?Les parents arrivent en pensant qu’ils en savent autant, si ce n’est plus, que vous. Comme si j’avais perdu mon temps durant toutes mes études sans apprendre quoi que ce soit qui pourrait m’offrir des stratégies et des approches pour enseigner plus efficacement à vos enfants.? —Sarah Butler, Facebook
“父母們來院校的情況下總感覺她們就算明白不比你多,也不會(huì)比你少。仿佛我還在院校生活中平白*浪費(fèi)自身的時(shí)間,卻沒學(xué)得哪些可以高效率文化教育*們的對(duì)策與方式。”——Sarah Butler, Facebook
10. Sérieusement, certains croient qu’ils savent mieux enseigner simplement parce qu’ils ont eux-mêmes été à l’école.
10. 說實(shí)話,有的人感覺他們自己會(huì)教的更強(qiáng),只是由于她們曾登過學(xué)。
?Et les gens pensent qu’ils peuvent enseigner quelque chose simplement parce qu’ils sont bons dans ce domaine.? —Luke
“并且許多人感覺她們光憑某學(xué)科很強(qiáng)就能教點(diǎn)什么。”——Luke
上一篇: 韓語口語一學(xué)就會(huì):新進(jìn)職員
下一篇: 中德雙語笑話:價(jià)格