如何辨別好吃的國王餅
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-04-06 23:24
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
172
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
如何辨別好吃的國王餅
Le Point.fr : Y a-t-il une saison pour la galette des Rois
?
吃國王餅有一個(gè)特殊時(shí)節(jié)嗎?
Christophe Vasseur : Oui. Chaque année, la période s'étale du 2 janvier au
31 janvier. Ce n'est ni avant ni après. Si vous voyez des galettes sur les étals
en décembre ou en février, c'est - très mauvais - signe ! C'est un peu comme si
on mangeait des fraises en décembre ou des cèpes en mars. Une hérésie.
有。時(shí)間大概在每一年的1月2日到1月31中間。提早或超出都不行。假如11月或是3月你在店內(nèi)見到國王餅,那簡直——太糟的——預(yù)兆!這就跟大伙兒在11月吃草莓或是在三月吃牛肝菌一樣。真是是邪魔歪道。
Doit-on faire chauffer la galette juste avant de la manger
?
在吃國王餅前該加熱嗎?
Non. C'est une fausse - bonne - idée ! Si votre boulanger ou votre
patissier vous conseille de passer votre galette au four pour la tiédir afin de
la rendre meilleure, c'est qu'elle est à coup s?r industrielle. La faire
(ré)chauffer servira à masquer les faiblesses de go?t du produit. C'est
exactement la même histoire que celle de la baguette de pain tiède. Il faut donc
manger la galette à température ambiante.
不。這可簡直不盡人意的——好——想法哦!當(dāng)你的烘培師或是甜點(diǎn)師提議你將餅放入燒烤箱烤烤,說溫一下會(huì)越來越更美味,這真是是在搞工業(yè)化生產(chǎn)啊。加熱(再次加熱)但是以便遮蓋商品味兒上的缺陷。這跟
把長棍再溫一溫吃是一個(gè)大道理。吃國王餅就需要在常溫狀態(tài)。
Le niveau de finition d'une galette constitue-t-il un indice de
qualité ?
一個(gè)餅結(jié)束工藝流程的水準(zhǔn)也是考量品質(zhì)的一個(gè)指標(biāo)值?
Oui. L'artisan ne va pas passer près d'une minute par galette à dessiner
des motifs originaux pour son simple plaisir. S'il consacre autant de temps à
l'esthétique, c'est qu'il veut joindre le beau au bon. Si vous apercevez de
simples losanges sur le sommet de la galette, ?a ne présage de rien de bon pour
la suite des réjouissances, que ce soit pour le feuilletage ou le fourrage.
是。手工藝人不容易用接近一分鐘在個(gè)餅上弄點(diǎn)奇特的花式來源于high。但是假如他在美觀大方上花了那么多時(shí)間,那是由于想雪中送炭。假如你在餅上邊見到簡易的棱形,它也不可以預(yù)兆你以后會(huì)吃得非常高興,但是它對和了無鹽黃油的面和包餡倒有益處的。
上一篇: 實(shí)用韓語:熟人/老朋友見面