開心一刻:西班牙語笑話10則
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2021-08-17 00:18
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
922
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
開心一刻:西班牙語笑話10則
1.Tres negros iban caminando por la playa y encuentran una lampara magica. tres deseos para cada uno.
El primero:
- Quiero ser bien blanco pero bien blanco y con pelo bien rubio pero bien rubio.
El segundo:
- Quiero ser mas blanco pero mas blanco con pelo mas rubio pero mas rubio.
Y el tercero pide que sus dos amigos vuelvan a ser negros
三個黑人在沙灘上撿到一個神燈,并容許她們每個人許一個愿望。
*個黑人許愿:我想變的十分白,是十分的白,我還要一頭金發(fā),尤其金色的金發(fā)。
第二個黑人許愿:我想變的更為的白,更白更白,我還要一頭金發(fā),比金色還需要金色的金發(fā)。
第三個黑人許愿:將前兩人都變成原狀吧!
2.Era una vez dos borrachos que se acuestan a dormir en una litera, y el borracho que está en la parte de arriba de la litera antes de dormirse comienza a rezar:
Con Dios me acuesto, con Dios me levanto, la Virgen María, y el Espíritu Santo. En eso se cae la litera y el borracho que está en la parte de abajo dice:
?Vistes? ?Eso pasa por estar durmiendo con tanta gente!
有兩個醉鬼回到家,到一張上下床的床邊入睡,上鋪的兄弟做臨睡前禱告:造物主與我一起睡,造物主與我一同起,也有圣母,神靈...已經(jīng)這時候,床塌了。
3.Habían tres amigos que se llamaban Tonto, Nadie y Ninguno.
Tonto va y le dice al policía:
Nadie se cayó al pozo y Ninguno lo está ayudando.
Entonces el policía le responde:
?Usted es tonto?
Sí, ?Mucho gusto!
有三個朋友各自叫傻瓜,沒人,一個人也沒有
傻瓜去叫警員說:沒人掉進井中了,一個都沒沒有去救他了
警員回應(yīng)道:你是笨蛋嗎?
是!很榮幸
“看到了吧!誰使你和那么人一起睡的.”
4.Llega Pepito al parque y se le acerca un amiguito y le dice:
——Eh Pepito, tienes puesto un zapato café y otro negro.
Pepito le contesta:
——Y eso no es nada, en mi casa tengo otro par igualito.
佩皮托趕到生態(tài)公園,有一個小*趕到面前告訴他:
——嘿,佩皮托,你一只腳穿了咖色的鞋,一只腳穿了灰黑色的鞋。
佩皮托回應(yīng)說:
——這算不得什么,我家中也有一雙跟這一樣的。
5.En un pueblo se está construyendo una carretera. Un pueblerino se sentaba largas horas a ver como se realizaba la obra cuando se topó con el ingeniero.
——Hola, soy George Frank Steven, el ingeniero que hizo los estudios y encargado de la obra y la maquinaria.
——Hola, yo soy Federico Díaz, soy del pueblo vecino.
——Veo que nunca habías visto cómo se hace una carretera moderna. Dime,?Cómo hacen las carreteras en tu pueblo?
——Bueno, en mi pueblo cuando queremos hacer una carretera de un pueblo a otro, soltamos un burro viejo y el animal escoge el camino más corto y más seguro y por ese camino hacemos la carretera.
——Y qué pasa si no tienéis un burro?
——?Llamamos a un ingeniero!
一個城鎮(zhèn)里要建一條公路。有一個群眾長期地坐著那邊看工程項目如何執(zhí)行,已經(jīng)這時候,他遇上了工程師。
——您好,我的名字叫George Frank Steven,做科學(xué)研究并承擔(dān)此項工程項目及機械設(shè)備設(shè)備的工程師。
——您好,我的名字叫Federico Díaz,我是村西的群眾。
——估計你從未見過如何造智能化的公路吧?跟我說,你村內(nèi)是怎么修公路的?
——恩,在大家村,在我們想造從一村到另一村的公路時,大家就松掉一頭老驢子,牲畜會挑選*方便快捷*安全性的路面,隨后大家順著這條道路造公路。
——那假如你們沒有驢子該怎么辦?
——那大家就叫個工程師來唄!