德國故事:Der Donnerbrunnen auf Hohensyburg
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2021-08-15 02:00
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
385
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
德國故事:Der Donnerbrunnen auf Hohensyburg
Manchmal sind Namen von Orten über die Jahrhunderte hinweg bekannt
geblieben, doch ihre Geschichte geriet in Vergessenheit. Solch eine Geschichte
spielt auf der Hohensyburg, die nahe bei Dortmund gelegen noch heute ein
beliebtes Ausflugsziel ist. Doch kaum einer der vielen Touristen, die Jahr für
Jahr hierher kommen, wird die Sage kennen, die einst von der Petersquelle
erz?hlt wurde.
Diese trug n?mlich früher den Namen Donnerquelle. Das Wasser dieser Quelle
galt als heilkr?ftig und so kamen manchmal von weit her Menschen, um sich ihre
Gebrechen heilen zu lassen. Sie wuschen sich mit dem Wasser der Donnerquelle und
gingen gesund und munter nach Hause.
Eines Tages kam sogar ein Italiener zur Donnerquelle. Und man muss wissen,
dass es damals von Italien bis nach Westfalen ein ziemlich anstrengender und
weiter Weg war. Der Mann wusch sich also mit dem heilenden Wasser und kroch dann
auf blo?en H?nden und Fü?en den Berg zur nahe gelegenen Kirche hinauf, um dort
sein Opfer zu entrichten. Erst dann zog er sich seine Kleidung wieder an und
fuhr gesund nach Hause.
Der ?rtliche Pastor aber rührte die Opfergabe des Italieners nicht an,
sondern gab das Geld, den Armen, denn der Mann, der es ihm gegeben hatte,
geh?rte der reformierten Kirche an.
上一篇: 德語每日一句:所謂摯友
歐風(fēng)推薦
韓語作文大賽獲獎(jiǎng)作品欣賞:拯救靈魂的靈藥
杭州哪里可以學(xué)法語? 在初開始學(xué)法語的時(shí)候著實(shí)為小舌音和各種動詞變位頭疼不已,緊接而來的又是語法規(guī)則的各種花式虐。其實(shí)呀,我們在學(xué)習(xí)法語的過程當(dāng)中遇到的這些困難都是再正常不過的了,因?yàn)榉▏俗约阂灿型瑯拥膯栴}! 在法國人看來,法語到底難不難學(xué)? 在很多語言博客上我們都能看到一篇篇文章講述著法語如何如何的簡單易學(xué),卻沒有人討論那些不被人了解的學(xué)習(xí)法語的困難。法國人堅(jiān)信,法語不易學(xué)。這并不代表事實(shí)就是如此,但法國人確實(shí)是這么想的。 那么又有多少法國人認(rèn)為法語是一門難學(xué)的語言呢? 根據(jù)Media
中德雙語故事:野天鵝-17
韓語詞匯學(xué)習(xí)資料:韓語服飾詞匯
韓語能力考試中級范文(附翻譯)4
學(xué)韓語:悠著點(diǎn) 別太累了
雙語:韓國國民明年起享受免費(fèi)精神健康檢查
德語小故事:Ein Fohlen für Nina
韓語“我愛你”怎么說怎么寫
西語小說閱讀:《總統(tǒng)先生》(39)