法國(guó)退休新制度:退休年齡部分降至60歲
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2021-03-28 00:12
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
362
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法國(guó)退休新制度:退休年齡部分降至60歲
C'est aujourd'hui que le gouvernement devrait dvoilerles contours du dcretsur le retour la retraite 60 ans. Rserv celles et ceux ayant commenc travailler tt, ce rgime drogatoireimposera toutefois d'avoir cotis 41 ou 41,5 ans.
6日法國(guó)政府解開了退休制度改革創(chuàng)新新政的面具:說(shuō)白了的60歲就離休,做為一項(xiàng)除外現(xiàn)行政策,對(duì)于的僅僅這些很早已開始工作的勞動(dòng)者,但是她們務(wù)必得繳完41或41.5年的社*金才行。
A l'origine, Franois Hollande avait estim le cot cinq milliards d'euros par an. Or, aprs une fineanalyse, il s'avre que le cot sera bien moindre. Environ deux milliards par an, car au lieu de 100 000 bnficiaires, lesprojectionsvoquent dsormais 30 000 personnes.
先是,奧朗德可能該新政每一年要花50億英鎊。但以后一份詳盡的數(shù)據(jù)分析報(bào)告表明成本費(fèi)要比以前預(yù)計(jì)的少得多,每一年在20億上下。由于該預(yù)測(cè)分析匯報(bào)現(xiàn)在是按3萬(wàn)獲益者計(jì)算出來(lái)的(注:每一年3萬(wàn)人),而不是十萬(wàn)。
Du coup, des assouplissements pourraient tre prsents. Ainsi, les femmes qui, pour cause de maternit, ont d interrompre leur carrire, ou se contenter de travailler temps partiel pourraient bnficier de ce nouveau rgime. Autre piste envisage, trs demande par les syndicats qui ont t reus par Marisol Touraine, la ministre des Affaires sociales : la prise en compte de certaines priodes de chmage. Mais cette hypothsene tiendrait pas la cordeauprs du gouvernement.
這樣一來(lái),費(fèi)用預(yù)算的靈便室內(nèi)空間也增加。因生孕關(guān)聯(lián)而終斷工作中或者只有打零時(shí)工的女性勞動(dòng)者也可以從此次新政中獲得益處。而以前預(yù)計(jì)的另一項(xiàng)對(duì)策,也是各大工會(huì)先前一直向社會(huì)發(fā)展事務(wù)部長(zhǎng)圖埃利奧規(guī)定的將一定下崗期算作工作年限,則(不像女性勞動(dòng)者那般被政府部門高度重視),獲得的益處很少。
歐風(fēng)推薦
開心學(xué)德語(yǔ)第36期:Fremdsprachen
德語(yǔ)小說(shuō)閱讀:艾凡赫(2)
輕松掌握韓語(yǔ)TOPIK高級(jí)語(yǔ)法:-? ??(?)
德語(yǔ)格林童話:Die Haselrute
韓國(guó)生活交際用語(yǔ):走一步算一步吧
德語(yǔ)短語(yǔ)學(xué)習(xí):“歸心似箭”用德語(yǔ)怎么說(shuō)
德語(yǔ)童話故事:Das Monster im Keller
優(yōu)美法語(yǔ)告訴你人生的道理
韓國(guó)概況:韓國(guó)的民族、人口和語(yǔ)言
常用德語(yǔ)口語(yǔ):Beeil dich! 趕緊的!