意大利語(yǔ)小說(shuō)閱讀:Italo Calvino(78)
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2021-02-03 00:44
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
217
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
意大利語(yǔ)小說(shuō)閱讀:Italo Calvino(78)
Bravo, - dice l'uomo. - Sei in gamba; Vedi che sei in gamba, perché
piangi? Io vado a ammazzare la gente, la notte. Hai paura?
- Io no, sei un assassino?
- Ecco; neanche i bambini hanno più paura di chi ammazza la gente. Non
sono un assassino ma ammazzo lo stesso.
- Vai ad ammazzare un uomo, adesso? - No - Ritorno.
Pin non ha paura perché sa che c'è chi ammazza la gente eppure è bravo:
Lupo Rosso parla sempre d'ammazzare eppure è bravo, il pittore che stava
di fronte a casa sua ha ammazzato sua moglie eppure era bravo, Miscèl
Francese adesso avrebbe ammazzato gente anche lui e sarebbe sempre
restato Miscèl Francese. Poi l’omone col berrettino di lana parla d'am-
mazzare con tristezza, come lo facesse per castigo.
- Lo conosci Lupo Rosso? - chiede Pin. - Perdio, se lo conosco; Lupo
Rosso è uno del Biondo. Io sono uno del Dritto. E tu come lo conosci?
- Ero con lui, con Lupo Rosso, e l'ho perduto. Siamo scappati d'in
prigione. Abbiamo messo l'elmo alla sentinella. A me prima m'hanno
frustato con la cinghia della pistola. Perché l'ho rubata al marinaio di mia
sorella. Mia sorella è la Nera di Carrugio Lungo.
L'omone in berrettino di lana si passa un dito sui baffi: - Già già già già...
- dice, nello sforzo di capire la storia tutta in una volta. - E adesso dove
vuoi andare?
歐風(fēng)推薦
精美西語(yǔ):“再見(jiàn)”并不總是意味著結(jié)束
德語(yǔ)短語(yǔ)學(xué)習(xí):“缺乏”用德語(yǔ)怎么說(shuō)
韓語(yǔ)口語(yǔ):30個(gè)好玩的韓語(yǔ)慣用語(yǔ)
意大利語(yǔ)入門(mén):意大利語(yǔ)詞匯--動(dòng)物之鳥(niǎo)類(lèi) 1
每天輕松15秒 擺脫討厭的法令紋
法語(yǔ)小說(shuō)閱讀:我的叔叔于勒(3)
汽車(chē)德語(yǔ)詞匯-總裝 187
韓語(yǔ)口語(yǔ):買(mǎi)衣服
李勝基搭檔秀智挑戰(zhàn)首部歷史劇《舊家義書(shū)》
韓語(yǔ)慣用語(yǔ)學(xué)習(xí)第五課