雙語(yǔ)閱讀:羅德島太陽(yáng)神巨像
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2021-01-12 01:48
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
518
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
雙語(yǔ)閱讀:羅德島太陽(yáng)神巨像
Der Koloss von Rhodos wurde von den Rodiern nach einer glücklich überstandenen Belagerung durch den Feind Demetrios Anfang des 3. Jahrhunderts v. Chr. errichtet. Er war dem Sonnengott Helios gewidmet, von dem sie glaubten, sie auf wunderbare Weise vor Demetrios gerettet zu haben.
公元三新世紀(jì),羅德島人戰(zhàn)勝了對(duì)手德米特里。在此次好運(yùn)的圍堵中活下來(lái)后,她們建造了羅德島太陽(yáng)神巨像。它是送給太陽(yáng)神赫利俄斯的。羅德島人堅(jiān)信,是赫利俄斯將她們以一種奇特的方法解救出去。
An der Fertigstellung wurde 12 Jahre gearbeitet, und die Statue bestand aus etwa 70 Ellen (35 Meter). Das G?tterbild war aus Bronze gegossen und thronte mit einer Feuerpfanne in der erhobenen rechten Hand. Ob die Figur tats?chlich spreizbeinig über der Hafenstadt stand ist zu bezweifeln, da in den bekannten überlieferungen von nur einem Sockel und von nur einem Standort die Rede ist. Etwa 70 Jahre nach seiner Fertigstellung stürzte die Statue bei einem starken Erdbeben ein. Die Beine der Statue sind dabei an den Knien abgebrochen.
一共花了十二年才完工。雕像大概有70埃勒(35米)。佛像是用銅混凝土澆筑的,它正坐著,舉起的右手上拿著一個(gè)火盤(pán)。有關(guān)這一雕像是不是確實(shí)叉開(kāi)雙腿立在這一港口城市的上邊依然存有異議。在*的傳說(shuō)中,只有一個(gè)底座和部位。 雕像完工約70年之后,在一次明顯的地震災(zāi)害中坍塌了。雕像的腳擺脫了膝關(guān)節(jié)。
Griechenland wollte Rhodos beim Wiederaufstellen des Bauwerkes finanzielle unterstützen. Doch die Rhodier folgten einem Orakelspruch der lautete: was gut liegt, das soll man nicht von der Stelle bewegen. So war die Statue ca. 900 Jahre liegen geblieben. Nach der Eroberung der Insel durch die Araber im Jahre 654 n. Chr. wurde das Metall der Statue in den Orient transportiert und dort verkauft.
古希臘期待羅德島在復(fù)建這一建筑的情況下出示經(jīng)濟(jì)發(fā)展適用??墒橇_德島人有一個(gè)語(yǔ)言說(shuō):倒地的物品,大家不應(yīng)該挪動(dòng)部位。因而這一工程建筑一直躺了約900年。公年654年,比利時(shí)人吸引該島后,雕像的金屬材料被運(yùn)到修真并在那里市場(chǎng)*。