意大利語(yǔ)閱讀:《小王子》(6)
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2021-01-04 01:48
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
226
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
意大利語(yǔ)閱讀:《小王子》(6)
Bisogna dire: "Ho visto una casa di centomila lire", e allora esclamano: "Com'è bella".
Così se voi gli dite: "La prova che il piccolo principe è esistito, sta nel fatto che era bellissimo, che rideva e che voleva una pecora.
Quando uno vuole una pecora è la prova che esiste".
Bè, loro alzeranno le spalle, e vi tratteranno come un bambino.
Ma se voi invece gli dite: "Il pianeta da dove veniva è l'asteroide B 612" allora ne sono subito convinti e vi lasciano in pace con le domande.
Sono fatti così. Non c'è da prendersela.
I bambini devono essere indulgenti coi grandi.
Ma certo, noi che comprendiamo la vita, noi che ce ne infischiamo dei numeri!
Mi sarebbe piaciuto cominciare questo racconto come una storia di fate.
Mi sarebbe piaciuto dire:
"C'era una volta un piccolo principe che viveva su di un pianeta poco più grande di lui e aveva bisogno di un amico..."
Per coloro che comprendono la vita, sarebbe stato molto più vero.
Perché non mi piace che si legga il mio libro alla leggera. è un grande dispiacere per me confidare questi ricordi. Sono già sei anni che il mio amico se ne è andato con la sua pecora e io cerco di descriverlo per non dimenticarlo. è triste dimenticare un amico.
E posso anch'io diventare come i grandi che non s'interessano più che di cifre.
Ed è anche per questo che ho comperato una scatola coi colori e con le matite.
Non è facile rimettersi al disegno alla mia età quando non si sono fatti altri tentativi che quello di un serpente boa dal di fuori e quello di un serpente boa dal di dentro, e all'età di sei anni.
下一篇: 韓劇《幽靈》OST:懷念的哭泣
歐風(fēng)推薦
西班牙*食品品牌:Don Simón
韓語(yǔ)日常交際常用句型整理(41)
法語(yǔ)學(xué)習(xí)常見(jiàn)錯(cuò)誤:Je suis lisant
西班牙語(yǔ)語(yǔ)法:限制性形容詞的位置
韓語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)資料:韓語(yǔ)之家相關(guān)詞匯
西班牙語(yǔ)初級(jí)詞匯交通運(yùn)輸類(lèi):飛機(jī)
每天十個(gè)常用韓語(yǔ)基礎(chǔ)詞匯(158)
反種族歧視:全球風(fēng)靡"吃香蕉"
學(xué)韓語(yǔ):????? 地鐵 1
TOPIK高級(jí)難點(diǎn)語(yǔ)法 你hold住了嗎?