恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

癌癥患者詼諧的抗病史

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò) 2020-12-08 00:20 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 208

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 癌癥患者詼諧的抗病史

Depuis un an, Magalie partage chaque semaine sur son blog et sur



aufeminin.com son combat contre le cancer du sein. Etape après étape, elle nous

fait vivre avec humour et émotions son quotidien pas toujours rose. A l'occasion

du mois de lutte international contre le cancer du sein, elle a tenu à expliquer

sa démarche.

一年來(lái),Magalie每星期都是會(huì)在博客和aufeminin.com上升級(jí)文章內(nèi)容,關(guān)于她與乳腺癌間的戰(zhàn)事。一步步,帶著風(fēng)趣和各種各樣感情,她使我們對(duì)她并不一直幸福的日常日常生活深有體會(huì)。在全球?qū)谷橄侔┰轮畷r(shí),她堅(jiān)持不懈來(lái)談一談她的新征程。

Magalie, jeune maman de 35 ans vit en Australie avec son conjoint Nicolas

et son fils unique de deux ans. Lorsqu'elle découvre son cancer du sein, cette

Office Manager choisit d'arrêter de travailler pendant toute la durée de son

traitement. La jeune femme décide alors d'ouvrir son blog et de poster des

illustrations qui racontent son combat contre la maladie. "Chacun réagit

différemment face à la maladie. Nico a lancé l'idée du blog, s'est renseigné sur

comment faire... Et j'ai tout de suite adoré !" Et plut?t qu'écrire, elle

préfère raconter son histoire à travers des petits dessins. Un choix audacieux

pour elle qui n'avait jamais dessiné jusque-là. "J'ai toujours adoré lire des

BD, et je voulais partager mon expérience de fa?on ludique et originale. Nico

m'a encouragée et m'a même offert la tablette. Au début, chaque dessin me

prenait un temps fou ! Mais ?a m'a permis de me focaliser sur mon projet et ?a

m'a donné des ailes dans les moments les plus difficiles".

Magalie,與老公Nicolas和2歲獨(dú)子一起生活在加拿大的三十五歲年輕母親。當(dāng)她察覺(jué)自己身患乳腺癌時(shí),這名公司辦公室主管挑選了在醫(yī)治期內(nèi)停止工作。這名年青女性決策,設(shè)立博客并貼出來(lái)插圖來(lái)敘述她與病癥對(duì)抗的戰(zhàn)事?!懊恳粋€(gè)人到病癥眼前反映不盡相同。Nico明確提出了開(kāi)博客的好點(diǎn)子,探聽(tīng)了該怎么做。我立刻就愛(ài)上了這件事情。”相比創(chuàng)作,她更喜歡根據(jù)小繪畫(huà)來(lái)敘述自身的小故事。它是個(gè)膽大的挑選,在這以前她從沒(méi)畫(huà)過(guò)畫(huà)?!拔乙恢焙軔?ài)看漫畫(huà),我想以手機(jī)游戲和別具一格的方法來(lái)共享真實(shí)經(jīng)歷。Nico激勵(lì)我,歸還了我繪圖工具。一開(kāi)始,每幅畫(huà)都花了我許多時(shí)間!但這也讓我將注意力集中在了畫(huà)畫(huà)方案上,給我急急忙忙渡過(guò)了這些*艱辛的時(shí)刻?!?br>
Son blog agit comme une thérapie, un exutoire, mais aussi une fa?on de

créer du lien : "Personnellement ?a m'a fait beaucoup de bien d'en parler. Oui

j'ai eu un cancer du sein, non je n'ai pas honte et oui je voudrais en parler.

Le blog m'a permis de partager mon histoire mais également d'échanger avec

d'autres internautes, de faire des rencontres, de recevoir des messages de

soutien".

博客是一種治療方式、一種擺脫方式,但也是一種創(chuàng)建人和世間聯(lián)絡(luò)的方法:“一件事本人來(lái)講,‘說(shuō)出來(lái)’要我個(gè)人所得甚多。是的,我得了乳腺癌。不,我不會(huì)覺(jué)得羞恥感。是的,我想說(shuō)出來(lái)。博客讓我可以共享我的小秘密,也要我跟別的網(wǎng)民擁有溝通交流,遇上大伙兒,接到適用我的信息?!?br>
Magalie se tourne ensuite vers aufeminin.com pour obtenir un relais

supplémentaire et toucher le le plus de monde possible. "Mon histoire permettra

je l'espère de sensibiliser les jeunes femmes par l'importance des dépistages

précoces, et d'aider celles qui viennent d'apprendre la nouvelle". Et en ce mois

d'Octobre rose, Magalie souhaite rappeler qu'il n'y a hélas pas d'age pour avoir

un cancer du sein et que cette maladie frappe de plus en plus jeune. "Prenez le

temps d'observer vos seins et pratiquer l'auto palpation une fois par mois.

Evitez de repousser au mois prochain une consultation chez le médecin si vous

avez un doute. Le cancer tue et un dépistage précoce peut vous sauver la

vie".

Magalie

接著轉(zhuǎn)為aufeminin.com來(lái)轉(zhuǎn)截她的博客,讓大量人見(jiàn)到它。“我期待能根據(jù)自身的小故事造成年青女性對(duì)初期癌癥篩選的關(guān)心,并協(xié)助這些不久獲知(患有癌癥)的女性?!痹谑路腊┓凵?,Magalie期待提示大伙兒,乳腺癌分不清年紀(jì),病人日趨低齡化?!暗没〞r(shí)間來(lái)觀察大家的胸部,每月做一次觸碰自查。假如給你猜疑,不必推倒下一個(gè)月再去醫(yī)師那里就診。癌癥致命性,初期篩選能救你一命。”

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國(guó)校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師