常用動(dòng)詞hacer的基本用法(2)
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-10-27 02:16
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
768
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
常用動(dòng)詞hacer的基本用法(2)
用法11:假裝……一樣
A hacerse (de) B / A hacer como que 副句表明“A 裝為B”。(A:人)
如:Yo me hago el muerto.
我將假死。
Se hace el tonto.
他在裝瘋賣(mài)傻。
Se hizo la desentendida.
她裝沒(méi)聽(tīng)見(jiàn)一樣。
Hace como que no quiere.
他假裝不愿意一樣。
Hizo como que no lo sabía.
對(duì)這事他曾裝不清楚似的(沒(méi)吱聲)。
用法12:以某類(lèi)方法行動(dòng)
A hacer(se) B表明“A 以B似的行動(dòng)”。(A:人B:人[indio傻瓜似的/gamberro愚昧落后])
如:Juan se hace el tonto.
胡安在耍傻瓜似的。
No hagas más el loco.
請(qǐng)別像神經(jīng)病似的瘋狂。
Estáte quieto y no hagas la bestia.
你需要肅靜,別撒點(diǎn)野。
Se hace la sorda , pero se entera de todo.
他裝聾,實(shí)際上全聽(tīng)懂。
Pórtate bien y deja ya de hacer el gamberro.
你舉動(dòng)端正,別(干)愚昧落后(的個(gè)人行為)。
Deja ya de hacer el indio.
別再像傻瓜似的混吃等死。
Con los a?os que tienes, podrías pensar en trabajar y de hacer el indio.
你如今三十好幾(考慮到歲數(shù)),該做點(diǎn)活,別像傻瓜似的(混)。
用法13:表明《排隊(duì)、序列》中的幾名部位
A hacer B 表明“A 坐落于B”。(A:人,B:表明編碼序列的專有名詞句[定冠詞 序數(shù)])
如:
Hace el décimo de cincuenta.
在50名中他坐落于第10。
用法14:表明將到(或到)某歲數(shù)
A hacer B(C)表明“A(于C)到B”。(A:人,B:歲數(shù),C:日)
Juan ha hecho los treinta el mes pasado.
胡安上月已來(lái)到三十歲。
Pronto haré 20 a?os.
我即將到二十歲了。
Hago a?os el próximo domingo, pero no lo celebro.
下星期天是我生日,但不搞慶賀(主題活動(dòng))。
用法15:表明器皿的容量
A hacer B表明“A 有B”。(A:器皿,B:容量)
Este depósito hace doscientos Litros.
這罐(容量)有200公升。
La botella hace un Litro.
這一瓶(容量)有1公升。
用法16:表明走或跑
A hacer B表明“A 走或跑B”。(A:人,B:路、間距)
Hacía cada día cincuenta kilómetros para ir al trabajo.
他為了更好地去上班,每日跑50公里。
Hace todos los días varios kilómetros para estar en forma.
為了更好地維持身材,他天天跑數(shù)公里。
用法17:表明時(shí)速做到是多少
A hacer B表明“A 做到B”。(A:交通出行方式,B:時(shí)速)
Esta moto hace una media de 120 kilómetros por hora.
這摩托時(shí)*120千米。
? Cuántos kilómetros hace tu coche normalmente ?
你的車(chē)一般時(shí)速能做到多遠(yuǎn)?
用法18:表明再加某一數(shù)則為多極少數(shù)
A y B hacer B表明“A 做到B”。(A:交通出行方式,B:時(shí)速)
Son doscientas euros, y con trescientas más se hacen las quinientas.
在200歐元再加300歐元為500歐元。
Nueve y cuatro hacen trece.
9加4為13。
用法19:煮開(kāi)食品類(lèi)
A hacer B表明“A 煮開(kāi)B”。(A:人,B:食品類(lèi))
? Puedes hacer un poco más la carne ?
可否把肉再煮熟一點(diǎn)嗎?
Me gustaría la carne un poquito más hecha.
我很喜歡肉再熟一點(diǎn)。
用法20:發(fā)出聲響
A hacer B表明“A 傳出B”。(A:人,B:動(dòng)物/響聲)
La vaca hace《muuu》.
牛的叫聲是“哞”。
El gallo hace 《kikiriki》.
雞的叫聲是“咕咕咕”。
La madre hacía el sonido de un elefante para divertir a sus hijos.
媽媽為哄其小朋友們叫出了大象的聲音。
Quiero que hagas el loro.
我想傳出鸚鵡叫的響聲。