恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關(guān)閉

CATTI備考:“五月病”說法及防治

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網(wǎng)絡(luò) 2020-10-26 01:08 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 395

其他考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: CATTI備考:“五月病”說法及防治

Thème du jour: La ? maladie de mai ?



今天主題:“五月病”

(日文原文: Kei Okishima, 法文版漢語翻譯: Thierry. C)

Que ce soit pour les établissements scolaires ou les entreprises, le mois

d'avrilmarque au Japon le début d'une nouvelle année. Pour de nombreuses

personnes, il s’agit d’un mois d'excitation, synonyme d'un nouveau pas en avant

plein d'espoir et d'espérance. Toutefois, après un mois, il arrive que l'on

perde de sa fougue pour tomber dans une sorte d'état dépressif. C'est ce qu’on

appelle la ?maladie de Mai ? (Gogatsu Byo). On dit que cela se produit lorsqu'on

n'arrive pas à s'adapterà un nouvel environnement différent de ce qu'on avait

imaginé, même si choisi avecréflexion. En outre, on peut également citer le

golden week comme une des causes. En effet, il s'agit d'une suite de jours

fériés qui s'étalent de fin avril à début mai, et après cette période de

relaxation, une perte de vigueur à retourner au travail ou à l'école peut

appara?tre.

日本,不管對院校組織還是對公司而言,四月都代表了一年的新征程。對很多人而言,四月也是令人激動的一個月,相當于往前邁開了滿懷希望和希望的新一步。殊不知,在一個月后,這類事兒也會產(chǎn)生:大伙兒缺失了熱情,深陷某類抑郁狀態(tài)。這就是說白了的“五月病”(日文:Gogatsu

Byo)。聽說,產(chǎn)生這類狀況是由于我們無法融入一個與以前想像不一樣的新領(lǐng)域(就算這一自然環(huán)境當時是慎重考慮后挑選的)。除此之外,黃金周也是緣故之一。事實上,從四月中下旬直至五月初有一系列的*,而在這里一時期的放松以后,再返回工作中或課業(yè)上,也會覺得疲憊不堪。

好用短語:

maladie de mai:五月病

golden week:黃金周

jour férié:公共假期

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預(yù)約1對1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師