法國文化小知識:復(fù)活節(jié)彩蛋的起源
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-09-02 02:46
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
274
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
法國文化小知識:復(fù)活節(jié)彩蛋的起源
Tous les ans, la chasses aux ?ufs en chocolat rythme le dimanche de Paques.
Mais cela n’a pas toujours été le cas.
每一年的復(fù)活節(jié),找星期日巧克力彩蛋變成傳統(tǒng)節(jié)日中不可或缺的主題活動??墒谴隧椫黝}活動在復(fù)活節(jié)始于之初并不會有。
A l’origine, à la fin de l’Antiquité (vers le IVe siècle), il s’agissait de
véritables ?ufs décorés. Considérés comme symboles de vie, ils étaient conservés
pendant le carême de quarante jours (du mercredi des Cendres jusqu’à la veille
de Paques) car il était interdit d’en manger pendant la période de je?ne.
復(fù)活節(jié)彩蛋始于羅馬時代末期,公年4新世紀(jì)上下,那時候大家用的是真實的被裝飾設(shè)計過的生雞蛋。這種彩蛋被看作生命的象徵,在封齋期的40天被妥當(dāng)儲存(封齋期從這當(dāng)中圣灰星期三一直到復(fù)活節(jié)盛典)。在封齋期期內(nèi),大家是不允許吃彩蛋的。
Plus tard, dans les cours royales du Moyen Age et de la Renaissance, la
coutume voulait que l’on offre des ?ufs richement ornés, parfois recouverts de
feuilles d’or.
在歐洲中世紀(jì)封建社會皇權(quán)執(zhí)政階段和文藝復(fù)興時期階段,大家喜愛贈予裝飾設(shè)計綺麗的彩蛋,這種彩蛋通常都是有金色的葉子。
Les ?ufs en chocolat ne sont apparus qu’au XIXe siècle, à l’initiative des
chocolatiers, qui ont voulu profiter de la démocratisation du cacao.
而巧克力蛋的歷史時間只有上溯十九世紀(jì),那時候巧克力產(chǎn)業(yè)鏈大勢所趨,巧克力生產(chǎn)商們期待在可以全民化的浪潮中分一杯羹。
上一篇: 意大利語語法:從句連詞
下一篇: 德福考試全攻略:閱讀篇(3)