法語習語:à tire-larigot
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡
2020-09-02 01:50
編輯: 歐風網(wǎng)校
319
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
法語習語:à tire-larigot
à tire-larigot
擠出小笛子?錯錯錯!!!
這一習語的意思是:很多
Signification : En (trop) grande quantité
這一習語也創(chuàng)作:à tire larigot。
Exemples :
詞組:
Boire à tire-larigot.
隨意喝。/ 喝許多。
Micmacs à tire-larigot (2009)
盡情游戲(二零零九年一部法國電影的名字)
Origine :
來源于:
Née dès la fin du XVe siècle de l’association du verbe "tirer" (sortir un liquide de son contenant), et du nom "larigot", sorte de petite fl?te, cette expression était à l’époque principalement associée au verbe "boire". "Boire à tire larigot" était donc pour les buveurs une incitation à faire sortir le vin des bouteilles comme on faisait sortir le son de l’instrument.
習語問世自15世紀末,將動詞“tirer”(從器皿中擠出液體)與專有名詞“l(fā)arigot”(一種小笛子)聯(lián)絡起來,這一習語在那時候主要是與動詞“喝boire”相互配合應用。“Boire à tire larigot”便是鼓勵喝酒的人將紅酒從酒瓶中喝到,就如從笛子這一傳統(tǒng)樂器中吸出來響聲一般。
上一篇: 德語家居用品詞匯大全
下一篇: 韓語能力考(TOPIK)反義詞(18)