德語里有哪些和雞有關(guān)的俗語
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2017-02-08 07:47
編輯: monica
317
歐語考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
2016年已經(jīng)結(jié)束了,不知道同學(xué)們的德語在過去的一年有沒有進(jìn)步呢?
朗閣德語老師提醒同學(xué)們,在新的一年里也不要忘記多多積累德語詞匯和常用知識(shí)哦。今天就讓朗閣德語老師用帶“雞”的德國常用俗語給學(xué)習(xí)德語課程的同學(xué)們拜個(gè)晚年,希望同學(xué)們?cè)谛碌囊荒昀锏抡Z成績?cè)絹碓胶茫?br>
希望大家在新的一年能有一個(gè)更健康的作息:Geh' mit den Hühnern schlafen und steht mit den H?hnen auf! (和母雞一樣早睡,和公雞一樣早起!),熬夜傷身,拖延害人啊,早睡早起的習(xí)慣還是要早點(diǎn)養(yǎng)成的!
說到健康生活,不少同學(xué)又要提到“減肥”了吧,嗯哼,有個(gè)俗語也很有意思:Ein fettes Huhn legt wenig Eier.(胖雞下蛋少。),其實(shí)那個(gè)是字面意思啦,這個(gè)俗語應(yīng)該是告誡人們“驕奢使人安逸,少有長進(jìn)”。
學(xué)生黨呢更是要好好學(xué)習(xí)。馬丁?路德老爺子可說了:Lernst Du wohl, wirst Du gebratener Hühner voll. Lernst Du übel, mu?t Du mit der Sau zum Kübel.(好好學(xué)習(xí),烤雞吃飽。學(xué)習(xí)不好,陪豬吃草。)
已經(jīng)工作的朋友們呢,希望新的一年里好好理財(cái),在消費(fèi)支出方面有個(gè)規(guī)劃,因?yàn)锳us ungelegten Eiern schlüpfen keine Hühner.(母雞不孵還沒下的蛋。)??瓤?,所以咱們要盡量開源節(jié)流,慎刷信用卡,和吃土剁手說拜拜吧!
過年這幾天,不知道有沒有男生被媽媽奶奶三姑六婆問東問西呢,這樣的景象也讓小編想到了一個(gè)俗語:Hahn im Korb sein (在籃子里的公雞),大家碰到“被女人們圍繞著的男人或者站在聚光燈下的人”,就可以說:Er ist Hahn im Korb!
春節(jié)假期一定有童鞋在準(zhǔn)備旅游,出門的時(shí)候我們可以說一聲:Lass uns die Hühner satteln!(準(zhǔn)備好了,出發(fā)!),雖然字面意思是:給雞套上鞍,走啦!
如果是宅男宅女們呢,假期了就喜歡和家人排排坐,wie die Hühner auf der Stange(像一根棍上的母雞一樣),擠在沙發(fā)上一起看看電視、聊聊天。如果碰到特別好笑或者特別荒謬的話,還可以說:Da lachen ja die Hühner! (簡直連雞都要笑啦?。?br>碰到長輩我們可還得謹(jǐn)言慎行,不要一時(shí)沖動(dòng)魯莽頂嘴哦,因?yàn)椋篧ill das Ei die Hühner lehren, werden sie mit Recht sich wehren.(蛋要是想教訓(xùn)雞,雞可不答應(yīng)。)
*后,希望在新的一年里,各位學(xué)習(xí)德語課程的同學(xué)都能撞好運(yùn)。畢竟德國人都說,Auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn.(瞎雞也能撿到玉米粒),和咱們中文里的那句“瞎貓也能碰到死耗子”有異曲同工之妙。
朗閣德語老師說的這些德國常用俗語,同學(xué)們都聽說過嗎?不知道學(xué)習(xí)德語課程的同學(xué)們還聽說過什么別的帶“雞”的俗語呢?快來分享一下吧。
·
0 style="width: 500px;" src="/data/file/upload/14865400502893.jpg">
希望大家在新的一年能有一個(gè)更健康的作息:Geh' mit den Hühnern schlafen und steht mit den H?hnen auf! (和母雞一樣早睡,和公雞一樣早起!),熬夜傷身,拖延害人啊,早睡早起的習(xí)慣還是要早點(diǎn)養(yǎng)成的!
說到健康生活,不少同學(xué)又要提到“減肥”了吧,嗯哼,有個(gè)俗語也很有意思:Ein fettes Huhn legt wenig Eier.(胖雞下蛋少。),其實(shí)那個(gè)是字面意思啦,這個(gè)俗語應(yīng)該是告誡人們“驕奢使人安逸,少有長進(jìn)”。
學(xué)生黨呢更是要好好學(xué)習(xí)。馬丁?路德老爺子可說了:Lernst Du wohl, wirst Du gebratener Hühner voll. Lernst Du übel, mu?t Du mit der Sau zum Kübel.(好好學(xué)習(xí),烤雞吃飽。學(xué)習(xí)不好,陪豬吃草。)
已經(jīng)工作的朋友們呢,希望新的一年里好好理財(cái),在消費(fèi)支出方面有個(gè)規(guī)劃,因?yàn)锳us ungelegten Eiern schlüpfen keine Hühner.(母雞不孵還沒下的蛋。)??瓤?,所以咱們要盡量開源節(jié)流,慎刷信用卡,和吃土剁手說拜拜吧!
過年這幾天,不知道有沒有男生被媽媽奶奶三姑六婆問東問西呢,這樣的景象也讓小編想到了一個(gè)俗語:Hahn im Korb sein (在籃子里的公雞),大家碰到“被女人們圍繞著的男人或者站在聚光燈下的人”,就可以說:Er ist Hahn im Korb!
春節(jié)假期一定有童鞋在準(zhǔn)備旅游,出門的時(shí)候我們可以說一聲:Lass uns die Hühner satteln!(準(zhǔn)備好了,出發(fā)!),雖然字面意思是:給雞套上鞍,走啦!
如果是宅男宅女們呢,假期了就喜歡和家人排排坐,wie die Hühner auf der Stange(像一根棍上的母雞一樣),擠在沙發(fā)上一起看看電視、聊聊天。如果碰到特別好笑或者特別荒謬的話,還可以說:Da lachen ja die Hühner! (簡直連雞都要笑啦?。?br>碰到長輩我們可還得謹(jǐn)言慎行,不要一時(shí)沖動(dòng)魯莽頂嘴哦,因?yàn)椋篧ill das Ei die Hühner lehren, werden sie mit Recht sich wehren.(蛋要是想教訓(xùn)雞,雞可不答應(yīng)。)
*后,希望在新的一年里,各位學(xué)習(xí)德語課程的同學(xué)都能撞好運(yùn)。畢竟德國人都說,Auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn.(瞎雞也能撿到玉米粒),和咱們中文里的那句“瞎貓也能碰到死耗子”有異曲同工之妙。
朗閣德語老師說的這些德國常用俗語,同學(xué)們都聽說過嗎?不知道學(xué)習(xí)德語課程的同學(xué)們還聽說過什么別的帶“雞”的俗語呢?快來分享一下吧。
上一篇: 韓語新單詞???是什么意思