德語(yǔ)學(xué)習(xí):關(guān)于Geld在德語(yǔ)中的用法
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
歐語(yǔ)考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
德語(yǔ)學(xué)習(xí):關(guān)于Geld在德語(yǔ)中的用法
Geld在德語(yǔ)中是一個(gè)非常普通的中性名詞,當(dāng)沒(méi)有復(fù)數(shù)時(shí),*基本的意思就是錢。如果做資金,資本用時(shí),是可以有復(fù)數(shù)的。
Geld [das] -er
I unz.
① 錢幣,貨幣;金錢,鈔票
?、?<縮寫:G>(交易所)有價(jià)證券行情
Ⅱ (z?hlb) 資金,資本
在詞組和句子中使用時(shí),*常見(jiàn)的一種用法就是:Geld haben. 比如:
l Er hat Geld. 他有錢。
除了這種用法,其實(shí)德語(yǔ)中用Geld來(lái)結(jié)構(gòu)詞組和句型的用法還有很多,表達(dá)的意思也多和錢有關(guān),多用于口語(yǔ),是相對(duì)地道的表達(dá)。如下就是總結(jié)出的一些用法。
l Geld stinkt nicht. 錢是好的。
這句話的德文釋義是:Geld ist immer gut, die Herkunft ist egal.翻譯過(guò)來(lái)就是:錢總是好的,管它怎么來(lái)的。stinken 是動(dòng)詞,原意是發(fā)出臭味的意思,所以錢不發(fā)出臭味就意為錢是好東西。如果我們想說(shuō)錢是*的,可以買到任何東西,就可以用這句話:
Geld stinkt nicht und alles ist k?uflich.
l Er stinkt nach Geld. 他很有錢。
這句有點(diǎn)類似上句,直接譯過(guò)來(lái)就是他臭得像錢,但實(shí)際意思是他很有錢,他聞起來(lái)像錢的味道,類似于中文中的銅臭味。但這里并不含有貶低的意思,僅僅是表達(dá)出他很有錢的意思。*直接簡(jiǎn)單的同義句就是:Er ist reich.
l Er schwimmt in Geld. 他很有錢。
這句很形象,在錢里游泳。那當(dāng)然指很有錢。
l Er hat Geld wie Heu. 他很有錢。
Heu是稻草的意思,錢對(duì)他就像稻草,由此可見(jiàn)他是多有錢。
l Er hat Geld wie Dreck.
Dreck是糞土的意思,錢對(duì)他就像糞土。這句和上一句是同義句,還是表達(dá)他很有錢的意思。但注意:不是說(shuō)他視金錢如糞土,而是說(shuō)他錢實(shí)在太多了。
l Er h?ngt /klebt am Geld. 他很小氣。
顧名思義,掛在錢上,黏在錢上,就是很小氣的意思。那對(duì)應(yīng)的,他很大方,也可以用Geld來(lái)表達(dá)。
l Er guckt nicht aufs Geld. 他很大方。
nicht aufs Geld gucken/sehen/schauen
德文釋義是:nicht aufs Geld achten; gro?zügig sein 不需要關(guān)注錢,非常大方的意思。所以想要表達(dá)某人非常大方,就可以用這句。
l etwas ist nicht mit Geld zu bezahlen珍貴,無(wú)法用金錢衡量
德文釋義是:etwas ist unersetzbar / unersetzlich / einmalig
意思是說(shuō)一個(gè)東西珍貴,無(wú)法用金錢衡量。比如想說(shuō):愛(ài)情是無(wú)法用金錢衡量的,就可以說(shuō):
Die Liebe ist nicht mit Geld zu bezahlen.
l nicht für Geld und gute Worte無(wú)論如何都不
德文釋義是:um keinen Preis; keinesfalls 意思是無(wú)論如何都不。不會(huì)為錢和好的話,意思是不管如何都不。比如,想表達(dá)無(wú)論如何我都會(huì)斗爭(zhēng)到底,就可以這樣說(shuō):
Niemals würde ich für Geld und gute Worte den Kampf aufgeben.
l Er hat Geld und Gut verloren. 他失去了一切。
Geld und Gut德文釋義是:alles, was man besitzt. 所以這句也好理解,他失去了一切。
l das Geld zum Fenster herauswerfen 為沒(méi)意義的事花錢,浪費(fèi)
德文釋義是:Geld für sinnlose Dinge ausgeben 為沒(méi)意義的事花錢,浪費(fèi)。
Bitte Werfen Sie das Geld nicht zum Fenster heraus. 別亂花錢。
以上是歐風(fēng)在線小編整理的德語(yǔ)李老師的講義資料關(guān)于Geld在德語(yǔ)中的用法,敬請(qǐng)學(xué)習(xí)~