日語(yǔ)「長(zhǎng)い」和「永い」有什么區(qū)別
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2017-01-09 07:39
編輯: monica
494
日韓語(yǔ)考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
日語(yǔ)詞匯中,長(zhǎng)い和永い有什么區(qū)別嗎?
學(xué)習(xí)日語(yǔ)課程的同學(xué)經(jīng)常會(huì)像朗閣日語(yǔ)老師提問(wèn),在日語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中經(jīng)常會(huì)發(fā)現(xiàn)很多日語(yǔ)詞匯長(zhǎng)得很像,或者意思很相似,應(yīng)該如何區(qū)別這些日語(yǔ)詞匯呢?今天朗閣日語(yǔ)老師就以長(zhǎng)い和永い為例,詳細(xì)的為學(xué)習(xí)日語(yǔ)的同學(xué)們講解一下它們有些什么區(qū)別吧。
ながいの漢字「長(zhǎng)い」と「永い」の使い分けは、まず、時(shí)間のことなのか、時(shí)間以外のことなのかで分けられる。
“ながい”這個(gè)詞的漢字寫(xiě)法有兩種:「長(zhǎng)い」及「永い」,首先,可以從時(shí)間和非時(shí)間兩方面將其分開(kāi)。
「長(zhǎng)い髪」「長(zhǎng)い道」など、空間的に端から端までの隔たりが大きいことや、「気が長(zhǎng)い」「長(zhǎng)い目で見(jiàn)る」「息の長(zhǎng)い」など、抽象的な表現(xiàn)には「長(zhǎng)い」を用いる。
類(lèi)似“長(zhǎng)發(fā)”、“長(zhǎng)路”等表示空間層面上一端到另一端跨度大的詞語(yǔ),以及用于“慢條斯理/遙遙無(wú)期”、“高瞻遠(yuǎn)矚”、“長(zhǎng)久不衰”等抽象的表現(xiàn)的詞語(yǔ)中,采用“長(zhǎng)い”這種寫(xiě)法。
「短い」の対義語(yǔ)は「長(zhǎng)い」で、一般的な表記は「長(zhǎng)い」である。
“短い”的反義詞是“長(zhǎng)い”,一般情況下寫(xiě)作“長(zhǎng)い”。
「長(zhǎng)年」と「永年」、「長(zhǎng)い年月」と「永い年月」、「長(zhǎng)らく」と「永らく」など、時(shí)間的な表現(xiàn)にはどちらも使うが、「長(zhǎng)い」は単にながい時(shí)間を表し、「永い」はいつまでも続く永続的、永遠(yuǎn)的なことを表す。
“長(zhǎng)年”與“永年”(長(zhǎng)年)、“長(zhǎng)い年月”與“永い年月”(漫長(zhǎng)歲月)、“長(zhǎng)らく”與“永らく“(長(zhǎng)時(shí)間)等詞匯,都可用于與時(shí)間相關(guān)的表達(dá),但“長(zhǎng)い”僅表示時(shí)間相當(dāng)長(zhǎng),“永い”則有永遠(yuǎn)、永恒持續(xù)下去的含義。
なお、永年は「えいねん」とも読み、「永年勤続」というように用いられる。
順帶一提,“永年”還可以讀作“えいねん”,用于“永年勤続(長(zhǎng)年工作)”等類(lèi)似詞語(yǔ)中。
「永い」は永続的な表現(xiàn)となることから、「末長(zhǎng)いお付き合い」と書(shū)くよりも、「末永いお付き合い」と書(shū)いた方が、いつまでもお付き合いしたいという印象を與える。
由于“永い”表示恒久不斷,相比“末長(zhǎng)いお付き合い”、“末永いお付き合い”這種寫(xiě)法更給人一種想要與對(duì)方長(zhǎng)久相處的印象。
また、永遠(yuǎn)的なことを表すため、「永い眠りにつく」など、死に関する表現(xiàn)でも「永い」は用いられる。
此外,由于“永い”具有永恒的含義,在“永い眠りにつく(陷入永恒的長(zhǎng)眠)”等與死亡相關(guān)的表達(dá)中,也采用“永い”這種寫(xiě)法。
春の季語(yǔ)の「ひなが」と、秋の季語(yǔ)である「よなが」は、同じような時(shí)間の長(zhǎng)さを表す言葉だが、春は「春の日永」、秋は「秋の夜長(zhǎng)」というように、慣用として使い分けが決まっているものもある。
雖然春之季語(yǔ)中的「ひなが」與秋之季語(yǔ)中「よなが」同樣也是表現(xiàn)時(shí)間長(zhǎng)短的詞語(yǔ),然而春寫(xiě)作「春の日永(春日晝長(zhǎng))」,秋寫(xiě)作「秋の夜長(zhǎng)(秋日夜長(zhǎng))」,已是種固定下來(lái)的慣用寫(xiě)法。
經(jīng)過(guò)朗閣日語(yǔ)老師的講解,同學(xué)們現(xiàn)在了解日語(yǔ)詞匯長(zhǎng)い和永い的區(qū)別了嗎?希望經(jīng)過(guò)今天朗閣日語(yǔ)老師的講解之后,同學(xué)們以后學(xué)習(xí)時(shí)再看見(jiàn)這些日語(yǔ)詞匯就不會(huì)再犯愁了哦。
·
0 style="width: 500px;" src="/data/file/upload/14839475579722.jpg">
ながいの漢字「長(zhǎng)い」と「永い」の使い分けは、まず、時(shí)間のことなのか、時(shí)間以外のことなのかで分けられる。
“ながい”這個(gè)詞的漢字寫(xiě)法有兩種:「長(zhǎng)い」及「永い」,首先,可以從時(shí)間和非時(shí)間兩方面將其分開(kāi)。
「長(zhǎng)い髪」「長(zhǎng)い道」など、空間的に端から端までの隔たりが大きいことや、「気が長(zhǎng)い」「長(zhǎng)い目で見(jiàn)る」「息の長(zhǎng)い」など、抽象的な表現(xiàn)には「長(zhǎng)い」を用いる。
類(lèi)似“長(zhǎng)發(fā)”、“長(zhǎng)路”等表示空間層面上一端到另一端跨度大的詞語(yǔ),以及用于“慢條斯理/遙遙無(wú)期”、“高瞻遠(yuǎn)矚”、“長(zhǎng)久不衰”等抽象的表現(xiàn)的詞語(yǔ)中,采用“長(zhǎng)い”這種寫(xiě)法。
「短い」の対義語(yǔ)は「長(zhǎng)い」で、一般的な表記は「長(zhǎng)い」である。
“短い”的反義詞是“長(zhǎng)い”,一般情況下寫(xiě)作“長(zhǎng)い”。
「長(zhǎng)年」と「永年」、「長(zhǎng)い年月」と「永い年月」、「長(zhǎng)らく」と「永らく」など、時(shí)間的な表現(xiàn)にはどちらも使うが、「長(zhǎng)い」は単にながい時(shí)間を表し、「永い」はいつまでも続く永続的、永遠(yuǎn)的なことを表す。
“長(zhǎng)年”與“永年”(長(zhǎng)年)、“長(zhǎng)い年月”與“永い年月”(漫長(zhǎng)歲月)、“長(zhǎng)らく”與“永らく“(長(zhǎng)時(shí)間)等詞匯,都可用于與時(shí)間相關(guān)的表達(dá),但“長(zhǎng)い”僅表示時(shí)間相當(dāng)長(zhǎng),“永い”則有永遠(yuǎn)、永恒持續(xù)下去的含義。
なお、永年は「えいねん」とも読み、「永年勤続」というように用いられる。
順帶一提,“永年”還可以讀作“えいねん”,用于“永年勤続(長(zhǎng)年工作)”等類(lèi)似詞語(yǔ)中。
「永い」は永続的な表現(xiàn)となることから、「末長(zhǎng)いお付き合い」と書(shū)くよりも、「末永いお付き合い」と書(shū)いた方が、いつまでもお付き合いしたいという印象を與える。
由于“永い”表示恒久不斷,相比“末長(zhǎng)いお付き合い”、“末永いお付き合い”這種寫(xiě)法更給人一種想要與對(duì)方長(zhǎng)久相處的印象。
また、永遠(yuǎn)的なことを表すため、「永い眠りにつく」など、死に関する表現(xiàn)でも「永い」は用いられる。
此外,由于“永い”具有永恒的含義,在“永い眠りにつく(陷入永恒的長(zhǎng)眠)”等與死亡相關(guān)的表達(dá)中,也采用“永い”這種寫(xiě)法。
春の季語(yǔ)の「ひなが」と、秋の季語(yǔ)である「よなが」は、同じような時(shí)間の長(zhǎng)さを表す言葉だが、春は「春の日永」、秋は「秋の夜長(zhǎng)」というように、慣用として使い分けが決まっているものもある。
雖然春之季語(yǔ)中的「ひなが」與秋之季語(yǔ)中「よなが」同樣也是表現(xiàn)時(shí)間長(zhǎng)短的詞語(yǔ),然而春寫(xiě)作「春の日永(春日晝長(zhǎng))」,秋寫(xiě)作「秋の夜長(zhǎng)(秋日夜長(zhǎng))」,已是種固定下來(lái)的慣用寫(xiě)法。
經(jīng)過(guò)朗閣日語(yǔ)老師的講解,同學(xué)們現(xiàn)在了解日語(yǔ)詞匯長(zhǎng)い和永い的區(qū)別了嗎?希望經(jīng)過(guò)今天朗閣日語(yǔ)老師的講解之后,同學(xué)們以后學(xué)習(xí)時(shí)再看見(jiàn)這些日語(yǔ)詞匯就不會(huì)再犯愁了哦。
上一篇: 為什么托福閱讀的速度快不了
下一篇: 為什么《鬼怪》里的神是“?”呢