法語(yǔ)閱讀:三棵樹(shù)的偉大夢(mèng)想
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-07-04 01:46
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
263
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語(yǔ)閱讀:三棵樹(shù)的偉大夢(mèng)想
Il était une fois, sur une montagne, trois arbres qui partageaient leurs rêves et leurs espoirs.
過(guò)去,山頂有三棵樹(shù),她們相互之間共享著分別的夢(mèng)想與期待。
Le premier dit: " Je voudrais être un coffre au trésor, richement décoré, rempli d'or et de pierres précieuses. Ainsi tout le monde verrait ma beauté ".
*棵樹(shù)說(shuō):“我想變成一個(gè)放藏寶的小箱子,有綺麗的表面,里邊裝滿(mǎn)了金子和晶石。我想向任何人顯擺我的漂亮!”
Le deuxième arbre s'écria: " Un jour, je serai un bateau solide et puissant, et je transporterai les reines et les rois à l'autre bout du monde. Tout le monde se sentira en sécurité à mon bord ".
第二棵樹(shù)嚷道:“終有一天,我能變成一艘牢靠而強(qiáng)有力的船。我將載著君王和皇后去到全球的另一個(gè)終點(diǎn)。就在我身邊,每個(gè)人都覺(jué)得安全性?!?br>
Le troisième arbre dit: " Je veux devenir le plus grand et le plus fort des arbres de la forêt. Les gens me verront au sommet de la colline, ils penseront au ciel et à Dieu, et à ma proximité avec eux; je serai le plus grand arbre de tous les temps et les gens ne m'oublieront jamais ".
第三棵樹(shù)說(shuō):“我想變?yōu)樯种?大大、*健壯的樹(shù)。大家見(jiàn)到我矗立在峰頂上,就會(huì)想起造物主和天堂,可是我與造物主是這般地貼近。我將始終是*大大的樹(shù),大家會(huì)一直記住你!”
Les trois arbres prièrent pendant plusieurs années pour que leurs rêves se réalisent. Et un jour, survinrent trois b?cherons.
這三棵樹(shù)以便她們的夢(mèng)想可以完成,禱告了很多年。突然有一天,三個(gè)伐木工趕到了這兒。
L'un d'eux s'approcha du premier arbre et dit: " Cet arbre m'a l'air solide, je pourrais le vendre à un charpentier ". Et il lui donna un premier coup de hache.
一個(gè)伐木工靠近了*棵樹(shù),說(shuō):“我覺(jué)得這棵樹(shù)挺結(jié)實(shí)的,能夠把它賣(mài)給木工。”講完,他就向樹(shù)桿砍了以往。
L'arbre était content, parce qu'il était s?r que le charpentier le transformerait en coffre au trésor.
那棵樹(shù)十分高興,由于他毫無(wú)疑問(wèn)木工將把他制成一個(gè)放藏寶的小箱子。
Le second b?cheron dit en voyant le second arbre: " Cet arbre m'a l'air solide et fort, je devrais pouvoir le vendre au constructeur de bateaux ".
第二個(gè)伐木工人看見(jiàn)第二棵樹(shù)說(shuō),“這顆樹(shù)看上去又結(jié)實(shí),有粗大。我該把它賣(mài)給造船業(yè)的人?!?br>
Le second arbre se réjouissait de pouvoir bient?t commencer sa carrière sur les océans.
第二棵樹(shù)認(rèn)為沒(méi)多久將剛開(kāi)始他的遠(yuǎn)洋航行職業(yè)生涯,也十分高興。
Lorsque les b?cherons s'approchèrent du troisième arbre, celui-ci fut effrayé, car il savait que si on le coupait, ses rêves de grandeur seraient réduits à néant.
當(dāng)三個(gè)伐木工另外邁向第三棵樹(shù)時(shí),他驚恐萬(wàn)分。由于他知道一旦被砍倒,他想變成超大型巨人的夢(mèng)想就化為泡影了。
L'un des b?cherons s'écria alors: " Je n'ai pas besoin d'un arbre spécial, alors, je vais prendre celui-là". Et le troisième arbre tomba.
在其中一個(gè)伐木工說(shuō),“也沒(méi)有哪些非常的規(guī)定,我要這棵吧?!币虼耍谌脴?shù)也倒地了。