德語(yǔ)看*:泰國(guó)政變
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-07-03 00:34
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
345
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
德語(yǔ)看*:泰國(guó)政變
In Thailand gibt es seit Monaten Streit und Proteste. Dabei geht es um zwei
Gruppen: die Gegner und die Unterstützer von Regierungschefin Yingluck
Shinawatra (rechts im Bild). Vor zwei Wochen hatte ein Gericht entschieden, dass
Yingluck nicht l?nger Regierungschefin sein darf. Seitdem war eine
übergangsregierung an der Macht. Trotz dieser Entscheidung streiten die beiden
Gruppen weiter.
幾個(gè)月來(lái),泰國(guó)爭(zhēng)端抗議持續(xù)。期間爭(zhēng)端彼此主要是泰國(guó)國(guó)家總理英拉?西瓦那的反對(duì)者和支持者。兩個(gè)星期前,人民法院判決,英拉已不是泰國(guó)國(guó)家總理。這一決策以后,泰國(guó)就由過(guò)渡政府掌權(quán)。雖然擁有這一判決,反對(duì)者和支持者彼此依然爭(zhēng)吵持續(xù)。
Putsch von Milit?r
軍事政變
Am Dienstag hat sich das Milit?r eingemischt und das Kriegsrecht verkündet.
Das bedeutet nicht, dass es Krieg gibt, sondern das dass Milit?r vieles in
Thailand bestimmen kann. Der Milit?rchef sagte erst, er wolle damit nicht die
Macht in Thailand, sondern zwischen den beiden Gruppen vermitteln. Das ist nicht
gelungen. Am Donnerstag hat das Milit?r nun doch die Regierung abgesetzt und
selbst die Macht übernommen. Das nennt man auch Milit?r-Putsch.
周二,泰國(guó)軍方干預(yù)并公布戒嚴(yán)。這并不代表著在泰國(guó)會(huì)出現(xiàn)戰(zhàn)事產(chǎn)生,只是說(shuō)軍方可以決策泰國(guó)的很多事兒。軍方*人剛開始說(shuō),那么做并并不是以便角逐權(quán)利,只是以便調(diào)處爭(zhēng)端彼此。但這并沒(méi)有取得成功。周四,軍方操控了政府部門,宣布對(duì)接了政黨。這就是常說(shuō)的軍事政變。
Seit in Thailand das Kriegsrecht ausgerufen wurde und das Milit?r die Macht
hat, gelten besondere Regeln. Der Milit?rchef hat allen Menschen in Thailand
verboten, nachts vor die Tür zu gehen. In der Hauptstadt Bangkok bewachen
bewaffnete Soldaten wichtige Regierungsgeb?ude. Au?erdem kontrollieren
Milit?rfahrzeuge die Stra?en.
自泰國(guó)公布戒嚴(yán)及其軍方掌權(quán)至今,執(zhí)行了一些非常的要求。軍方*人嚴(yán)禁全部在泰國(guó)的人晚間外出。在北京首都泰國(guó)曼谷,裝備齊全的兵士守護(hù)關(guān)鍵的政府部門工程建筑。除此之外,軍車也嚴(yán)格控制街道社區(qū)。
Für Sicherheit sorgen
安全
Viele Fernsehsender mussten zum Beispiel ihre Sendungen einstellen. Das
Milit?r vermutet, dass durch einige Sendungen in der Vergangenheit immer wieder
Proteste angestachelt worden sind. Au?erdem müssen Radio- und Fernsehsender ihre
Programme für wichtige Durchsagen des Milit?rs unterbrechen. Der Milit?rchef
sagt, dass er so die Proteste stoppen und für mehr Sicherheit im Land sorgen
wolle. Wie lange das Milit?r an der Macht bleibt, ist unklar.
很多電視臺(tái)節(jié)目務(wù)必作出例如調(diào)節(jié)綜藝節(jié)目的修改。軍方覺(jué)得,以往的電視欄目一直在扇動(dòng)抗議。除此之外,廣播節(jié)目及電視臺(tái)節(jié)目務(wù)必終斷她們?cè)鹊木C藝節(jié)目,*軍方的重要消息。軍方*人說(shuō),他期待終止抗議主題活動(dòng), *大量安全性。軍方將掌權(quán)多長(zhǎng)時(shí)間,尚不清楚。
【法語(yǔ)語(yǔ)匯學(xué)習(xí)培訓(xùn)】
Streit und Protest:爭(zhēng)端抗議
die Gegner:反對(duì)者
die Unterstützer:支持者
Regierungschefin:女總理(Regierungschef:國(guó)家總理)
übergangsregierung:過(guò)渡政府
die Macht übernehmen:掌權(quán)
Milit?r-Putsch:軍事政變