法語寓言故事:狐貍和鸛
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-06-09 09:44
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
218
其他考試時間、查分時間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語寓言故事:狐貍和鸛
Du Renard et de la Cigogne 狐貍和鸛
Un Renard plein de finesse pria à souper une Cigogne à qui il servit de la
bouillie sur une assiette. La Cigogne ne fit pas semblant de se facher du tour
que lui jouait le Renard. Peu de temps après, elle le pria à d?ner ; il y vint
au jour marqué, ne se souvenant plus de sa supercherie, et ne se doutant point
de la vengeance que méditait la Cigogne. Elle lui servit un hachis de viandes
qu'elle renferma dans une bouteille. Le Renard n'y pouvait atteindre, et il
avait la douleur de voir la Cigogne manger toute seule. Elle lui dit alors avec
un rire moqueur : " Tu ne peux pas te plaindre de moi raisonnablement, puisque
j'ai suivi ton exemple, et que je t'ai traité comme tu m'as traitée.
"你理應(yīng)不可以抱怨我,因?yàn)槲沂菍W(xué)你的'好榜樣'--以其人之道治其人之身呢。
plein de finesse:詭計(jì)多端的
cigogne n. f. 鸛
bouillie n. f 粥;
assiette n. f 碟, 盤
méditer une vengeance 妄圖復(fù)仇
se plaindre de qn 抱怨別人
下一篇: 德語基礎(chǔ)詞匯(6)