恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

意大利語(yǔ)《小王子》節(jié)選

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò) 2020-05-20 09:53 編輯: 歐風(fēng)小編01 338

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 相信很多人小時(shí)候都看過(guò)《小王子》這部文學(xué)名著,今天給大家?guī)?lái)的是意大利語(yǔ)版的一部分片段,一起來(lái)欣賞一下吧,希望能夠給大家?guī)?lái)幫助!

  相信很多人小時(shí)候都看過(guò)《小王子》這部文學(xué)名著,今天給大家?guī)?lái)的是意大利語(yǔ)版的一部分片段,一起來(lái)欣賞一下吧,希望能夠給大家?guī)?lái)幫助!


意大利語(yǔ)《小王子》節(jié)選


  "Non si conoscono che le cose che si addomesticano", disse la volpe. "Gli uomini non hanno più tempo per conoscere nulla. Comprano dai mercanti le cose già fatte. Ma siccome non esistono mercanti di amici, gli uomini non hanno più amici. Se tu vuoi un amico addomesticami!"

  "只有被馴服了的事物,才會(huì)被了解。"狐貍說(shuō),"人不會(huì)再有時(shí)間去了解 任何東西的。他們總是到商人那里去*現(xiàn)成的東西。因?yàn)?上還沒(méi)有可以*朋友的商店,所以人也就沒(méi)有朋友。如果你想要一個(gè)朋友,那就馴服我吧!"

  "Che cosa bisogna fare?" domandò il piccolo principe. "Bisogna essere molto pazienti", rispose la volpe. "In principio tu ti sederai un po' lontano da me, così, nell'erba. Io ti guarderò con la coda dell'occhio e tu non dirai nulla. Le parole sono una fonte di malintesi. Ma ogni giorno tu potrai sederti un po' più vicino..."

  "那么應(yīng)當(dāng)做些什么呢?"小王子問(wèn)。"應(yīng)當(dāng)非常耐心。"狐貍回答道,"開始你就這樣坐在草叢中,坐得離我稍微遠(yuǎn)些。我用眼角瞅著你,你什么也不要說(shuō)。話語(yǔ)是誤會(huì)的根源。但是,每天,你就坐得靠我更近些……"

  詞匯解析:

  addomesticare

  [v.tr.]馴養(yǎng),馴化;制服

  principio[princìpio]

  [s.m.]開始,開端,開頭

  guardare con la coda dell'occhio

  斜眼看

  fonte

  [s.f.]泉;[轉(zhuǎn)]根源,來(lái)源,由來(lái)

  malinteso

  [s.m.]誤解,誤會(huì);曲解

  以上就是有關(guān)“意大利語(yǔ)《小王子》節(jié)選”的相關(guān)內(nèi)容,小編預(yù)祝大家能夠早日學(xué)成意語(yǔ),更多精彩資訊盡在歐風(fēng)網(wǎng)校!

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國(guó)校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師