法國電影《蝴蝶》*姊妹篇《夜鶯》
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡
2020-04-21 01:34
編輯: 歐風網(wǎng)校
181
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
法國電影《蝴蝶》*姊妹篇《夜鶯》
Surtout connu chez nous pour ??Cuisine et dépendances?? (1993), Philippe
Muyl jouit en Chine d’une grande notoriété grace au triomphe du ??Papillon??
(2002), joli film d’amitié entre une petite fille et un septuagénaire (Michel
Serrault) à la recherche d’un lépidoptère rare du Vercors, l’isabelle.
在荷蘭因電影《廚房浮世繪(1993)》大家都知道的電影導演費利普·彌勒,因其《蝴蝶》一著作的取得成功在*也名聲鵲起。電影《蝴蝶》敘述了在小姑娘和七旬老大爺(米歇爾·塞侯)在Vercors區(qū)找尋一種稀缺蝴蝶,伊沙貝拉全過程中的友情。
L’histoire est celle de Zhigen, ouvrier à la retraite. Loin des dures
années du mao?sme, il devrait pouvoir profiter de la prospérité et se réjouir de
la réussite flamboyante de son fils, grand architecte pékinois. Cependant, avant
sa mort, Zhigen tient à revenir au village natal pour libérer l’oiseau qui
depuis des années lui tient compagnie. Par un concours de circonstances, il va
effectuer ce périple avec sa petite-fille, une princesse trop gatée plus portée
sur les écrans tactiles que sur les joies de la campagne.
夜鶯電影敘述離休老工人志根的小故事。經(jīng)歷了毛主席時期的艱辛時光,他本還應好好地享有他*所產(chǎn)生的取得成功衣食住行,*是一位取得成功的北京市建筑設計師。殊不知,在他離逝以前,志根堅持不懈要榮歸故里,將這些年守候他的鳥飛翔返鄉(xiāng)。純屬偶然,他務必和孫女兒一塊兒剛開始這次游覽,她是個被慣壞的公主,一天到晚沉醉于電子設備,對美麗的鄉(xiāng)村卻不喜歡。
Les fêlures de la modernité
當代的裂痕
Le voyage se déroule dans une région particulièrement touristique. Il offre
ainsi au spectateur l’occasion de profiter des paysages karstiques de Guilin et
Yangshuo.
旅程產(chǎn)生在風景優(yōu)美的旅游景區(qū)。電影為觀眾們出示一次賞析桂林市和桂林陽朔地貌的機遇。
De mégalopoles en forêts tropicales, Philippe Muyl filme une Chine propre
et souriante où les minorités ethniques se sentent intégrées –?une Chine
??harmonieuse?? pour reprendre le terme officiel du Parti. Quelques plans et
dialogues évoquent aussi cette nouvelle puissance qui entretient des rapports
culturels et commerciaux cordiaux avec la France.
從大都市到亞熱帶山林,費利普·彌勒拍攝出一個清靜、笑容的*,這兒各中華民族歡歡喜喜——正回應和睦*這一國家呼吁。電影中的一些攝像鏡頭和會話也令人想起*是一個興盛大國,它和荷蘭維持著誠摯文化藝術與商業(yè)服務聯(lián)絡。
??Le Promeneur d’oiseau?? tranche ainsi avec le flot d’images sombres qui
nous parviennent de Chine ces derniers temps. Si la mise en scène esquive les
polémiques, l’histoire aborde avec tact les fêlures de la modernité?:
l’éclatement des familles, le gouffre qui sépare les villes et les villages,
mais aussi les générations.
《夜鶯》也用很多淺色界面產(chǎn)生了對比,向人們傳遞了這么多年*的情況。電影導演逃避異議,小故事以彼此之間的手法寫到當代的裂痕:家中瓦解,城鄉(xiāng)差距的渦旋,也有隔閡。
Joliment photographiée, cette promenade bucolique constitue un bon moyen de
faire découvrir la Chine aux jeunes spectateurs.
優(yōu)異的拍攝技術性,田園風光式穿行為年青的觀眾們出示一種很好的探索與發(fā)現(xiàn)*的過程。
上一篇: 韓語入門詞匯學習:???
下一篇: 零基礎西班牙語入門教程:第九課