法國議會選舉:左派提出“共和國陣線”戰(zhàn)略
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-04-18 01:44
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
213
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法國議會選舉:左派提出“共和國陣線”戰(zhàn)略
La gauche fran?aise, en position d'emporter une majorité absolue à l'Assemblée après le premier tour des législatives, s'oppose à la droite avec une stratégie de désistement réciproque dite de "front républicain" contre l'extrême droite, refusée par l'UMP.
前不久,在荷蘭國民議院*輪網(wǎng)絡(luò)投票選舉中,左翼政黨有希望獲得*多數(shù)碾過反右,她們明確提出名叫“中華人民共和國陣線”的退選發(fā)展戰(zhàn)略來抵抗極右政黨-國民陣線,可是遭受老百姓健身運(yùn)動(dòng)同盟的回絕。
Le Front national a laissé entendre avant le premier tour qu'il avait une "liste noire" de personnalités de droite et de gauche qu'il souhaitait faire battre. Le FN espère faire son retour à l'Assemblée après 26 ans d'absence, en premier lieu dans la 11e circonscription du Pas-de-Calais où Marine Le Pen est arrivée en tête devant le candidat socialiste avec 42% des voix, éliminant le candidat du Front de gauche Jean-Luc Mélenchon.
國民陣線在選舉前曾揚(yáng)言稱其內(nèi)部有一份“信用黑名單”,列舉了諸多她們要想擊敗的右翼和左翼分子。她們期待闊別十五年以后能重返國民議院,*個(gè)占領(lǐng)的便是第11選區(qū)-加來亞歐省,瑪麗萊勒龐在哪以42%的投票數(shù)有目共睹于左翼候選人,清除了極左政黨的梅朗雄。
Martine Aubry et plusieurs dirigeants du PS ont par ailleurs appelé le dissident PS Olivier Falorni à se retirer du second tour qui l'opposerait à Ségolène Royal à La Rochelle. Olivier Falorni a dit dans plusieurs médias qu'il refusait car selon lui laisser une candidature unique relève d'un régime "à la Napoléon III".
社會黨主席奧布里夫人及許多*人士都會號召作為社會黨異議人士的法洛爾尼撤出拉羅舍爾省的第二輪選舉,給羅亞爾退位。而法洛爾尼卻對于此事說不。他在接納諸多新聞媒體的訪談還稱,他覺得在“拿破侖三世”體系下能有獨(dú)留一個(gè)候選人的事。
上一篇: 韓語童話故事:我的怪物‘朋友’