恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關(guān)閉

經(jīng)典小說閱讀:哈利波特與魔法石1.26

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來源:網(wǎng)絡(luò) 2020-04-13 23:54 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 169

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 經(jīng)典小說閱讀:哈利波特與魔法石1.26

*章026 直呼其名吧



—Je vous disais donc que même si Vous-Savez-Qui est vraiment parti...

—Mon cher professeur, quelqu'un d'aussi raisonnable que vous ne devrait pas

hésiter à prononcer son nom, ne croyez-vous pas ? Cette facon de dire tout le

temps << Vous-Savez-Qui >> n'a aucun sens. Pendant onze ans, j'ai

essayé de convaincre les gens de l'appeler par son nom: Voldemort.

Le professeur McGonagall fit une grimace, mais Dumbledore qui avait sorti

deux esquimaux au citron ne parut pas le remarquer.

—Si nous continuons à dire << Vous-Savez-Qui >>, nous allons

finir par créer la confusion. Je ne vois aucune raison d'avoir peur de prononcer

le nom de Voldemort.

“像我講的,即便‘神秘人’確實(shí)離開了——”

“我親愛的的老師教授,像您那樣的明白人,總該能夠直呼他的大名吧?哪些神秘人不神秘人的,統(tǒng)統(tǒng)是瞎扯淡——十一年了,我一直想盡辦法說動(dòng)大伙兒,直呼他自己的姓名:伏地魔?!?br>
麥格教授打個(gè)寒噤,可鄧布利多在掰二塊粘在一起的冰淇淋,好像沒有注意?!叭绻藗冞€再次叫神秘人神秘人的,一切就都亂套了。我看直呼伏地魔的名字都沒有任何理由擔(dān)心?!?/p>
·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預(yù)約1對1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師