德語(yǔ)閱讀:為什么失戀其實(shí)是件好事?
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-04-07 00:12
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
201
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
德語(yǔ)閱讀:為什么失戀其實(shí)是件好事?
Warum Liebeskummer das Beste ist, was dir passieren kann
為何失戀能夠變成人生中的*棒感受
Der Schmerz, der dich auffrisst und wieder ausspuckt, macht dich st?rker. Wenn du dich nicht vor ihm versteckst.
要是敢于應(yīng)對(duì),這些令你疲憊不堪、不舒服不己的痛苦就能給你更為頑強(qiáng)。
Wenn du keine Luft mehr bekommst und dein Herz zerfetzt in deinen Rippen h?ngt, wenn alles grau aussieht und du dich am liebsten aufl?sen m?chtest, weil der Schmerz nicht aufh?rt. So fühlt sich Liebeskummer an.W?re die Welt nicht ein besserer Ort ohne dieses grausame Gefühl? Wenn wir uns einfach so trennen und verlassen werden k?nnten, ganz sachlich und rational? Ohne Wut und Tr?nen?
當(dāng)你的愛(ài)碎了一地,傷心到喘不過(guò)氣來(lái);當(dāng)一切都看起來(lái)陷入絕境,你由于不斷持續(xù)的痛苦,唯愿自身*好是散掉。這,就是說(shuō)失戀的覺(jué)得。假如不會(huì)有這類(lèi)慘忍的體會(huì),全球不就更幸福了沒(méi)有?倘若人們能很簡(jiǎn)單地提出分手,沒(méi)哭不吵不鬧又理性,并不是更強(qiáng)嗎?
Nein!
并不是這樣!
Denn Liebeskummer, so h?llisch und qualvoll er auch ist, l?sst dich st?rker, reifer und mitfühlender werden. Er macht dich zu einem besseren Menschen – ob du willst oder nicht. Das dauert allerdings. Und schmerzt.
由于,失戀的痛苦盡管令人痛苦不堪,卻能使你越來(lái)越更頑強(qiáng)、更完善,對(duì)別人更富責(zé)任心。不管你想要是否,失戀都會(huì)幫你變成一個(gè)更強(qiáng)的人。自然,這一全過(guò)程是痛苦的。
Beziehungscoach Silvia Fauck hat eineLiebeskummerpraxis in Berlin und t?glich mit gebrochenen Herzen zu tun. Wer leidet, kann sich das nicht vorstellen, aber: "Wenn man Liebeskummer überstanden hat, fühlt man sich st?rker. Man wei?, es geht immer weiter", sagt sie.
情感導(dǎo)師Silvia Fauck在柏林開(kāi)有一家失戀門(mén)診所,每日都會(huì)招待這些心痛的姑娘。已經(jīng)備受失戀之苦的人將會(huì)無(wú)法想象,可是,“一旦擊敗了失戀的痛苦,大家會(huì)覺(jué)得自身比之前更為強(qiáng)勁了。你會(huì)明白,衣食住行都會(huì)堅(jiān)持下去”,他說(shuō)。
Das sagt auch Stephan Doering, Professor und Leiter der Klinik für Psychoanalyse und Psychotherapie der Medizinischen Universit?t Wien: "Jede Erfahrung, die man durchlebt, ist ein Gewinn für die Pers?nlichkeit, weil der Mensch mehr von sich und von der Welt wei? und versteht. Wenn man intensiv geliebt hat, ist man einerseits bereichert durch das, was man gemeinsam erlebt hat; andererseits hat man durch den Liebeskummer aber auch die Erfahrung gemacht, dass man einen tiefen Schmerz überleben kann. Dadurch, die eigene Kraft und St?rke zu spüren, gewinnt man Sicherheit."
維也納醫(yī)學(xué)院精神分析與心理治療方法的臨床醫(yī)學(xué)老師教授兼老師Stephan Doering對(duì)于此事也持一樣觀點(diǎn):人們的每一段經(jīng)歷全是對(duì)人格的一次健全,由于每一次經(jīng)歷都會(huì)我們一起對(duì)本身和全球多一份了解和了解。當(dāng)一個(gè)人奮不顧身的愛(ài)之后,一方面,這類(lèi)人們現(xiàn)有的感情能夠使其成長(zhǎng);另一方面,失戀也令人擁有可以承受刻骨銘心痛苦的經(jīng)歷。踏過(guò)這一段,你會(huì)感受到自身的強(qiáng)勁之處,歸屬感也會(huì)接踵而來(lái)。
Liebeskummer macht einen Menschen also zu einemKonzentrat seiner selbst: Du ver?nderst dich zum Positiven.
失戀實(shí)際上是一個(gè)人對(duì)本身的一次小結(jié):你會(huì)變成更為太陽(yáng)往上的人。
Aber geh?ren Leid und Liebe wirklich untrennbar zusammen?
但是,感情終究不可或缺痛苦嗎?
Für eine gesunde Seele schon, sagt Professor Doering: "Es ist sehr ungew?hnlich und selten, dass man sich einmal in seinem Leben verliebt und eine Beziehung eingeht, die bis ans Lebensende h?lt. Ja, es gibt Menschen, die noch nie Liebeskummer hatten – aber das sind oft Menschen, die ihr Leben lang Liebesbeziehungen vermieden haben, weil sie von vorn herein gro?e Angst haben vor Verlust oder Zurückweisung."
Doering老師教授覺(jué)得,對(duì)一個(gè)心里健康的人而言,“一生中僅談戀愛(ài)一次、僅經(jīng)歷一次感情的狀況是十分少見(jiàn)的。沒(méi)有錯(cuò),確實(shí)許多人從來(lái)沒(méi)有失戀過(guò)——一般這類(lèi)狀況會(huì)產(chǎn)生在這些對(duì)感情有心躲避的人的身上,由于她們過(guò)度擔(dān)心不成功或回絕?!?br>
Wer also erwachsen wird, kommt um Schmerz nicht herum. Er macht uns reifer, empathischer und lehrt uns Demut.
可以成長(zhǎng)的人,應(yīng)對(duì)痛苦不容易挑選躲避。痛苦會(huì)我們一起更為完善,明白為他人關(guān)心,教會(huì)人們哪些才算是謙恭。
"Das Schlechteste, was man tun kann: Sich st?ndig abzulenken, Party zu machen, sich vor Bildschirme zu setzen. Die Trauer gibt uns die Gelegenheit, uns mit uns selbst zu besch?ftigen und n?her zu uns zu kommen", sagt Doering. "Sich von jemandem in einem Trauerprozess abl?sen zu k?nnen, ist ein Zeichen einer reifen Pers?nlichkeit."
Doering說(shuō),“不斷地遷移自身專(zhuān)注力實(shí)際上是*喪的作法,比如報(bào)名參加狂歡派對(duì)或看電視劇。痛苦給了人們思索自身、貼近自身的機(jī)遇??梢元?dú)自一人擺脫痛苦,實(shí)際上是完善人格的一種標(biāo)示?!?br>
Schmerz, Verlust und Trauer geh?ren zum Leben dazu, sie machen uns menschlich und wer sie er- und überlebt hat, w?chst daran und versteht andere. Ohne das würde dem Leben eine Dimension fehlen. Oder wie Silvia Fauck sagt:"Wer Liebeskummer nicht kennt, der hat nie richtig geliebt."
痛苦、喪失和憂傷全是人生的一部分,更是這種感情令人們填滿人的本性。經(jīng)歷并擺脫了這一切的人都會(huì)從而成長(zhǎng),了解別人。沒(méi)了這種痛苦,人生也會(huì)有一定的缺少?;蚴侨缤琒ilvia Fauck常說(shuō):“沒(méi)有經(jīng)歷過(guò)失戀的人,都算不上真正的愛(ài)過(guò)?!?/p>
歐風(fēng)推薦
韓語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):生活中常用的韓語(yǔ)尊敬語(yǔ)詞匯
法語(yǔ)動(dòng)詞短語(yǔ)avoir l’air性數(shù)變化規(guī)則
韓語(yǔ)基礎(chǔ)發(fā)音*入門(mén)(9)
韓語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):接續(xù)詞尾-?(?)???
大學(xué)德語(yǔ)四級(jí)單詞:B
孫丹菲新歌:眼淚簌簌
韓國(guó)大學(xué)入學(xué)及插班的情況
玩轉(zhuǎn)韓語(yǔ)新詞:你知道?? ???的意思嗎
韓語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):主語(yǔ)助詞
德國(guó)趣聞:交往前先查對(duì)方信用記錄