德語詩歌賞析:Wenn Du alt bist 當你老了
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡
2020-03-31 15:44
編輯: 歐風網(wǎng)校
235
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
德語詩歌賞析:Wenn Du alt bist 當你老了
Wenn Du alt bist
當你老了
Wenn alt Du bist und grau, und voll von Schlaf,
當你老了,秀發(fā)花白,睡意渾渾,
und nickst bei dem Kamin, nimm vom Regal
倦坐著爐邊,取下這本書來,
dies Buch und lies und tr?ume, wie einmal
漸漸地讀著,逐夢當初的目光,
Dein Auge sanft aus tiefem Schatten traf:
那優(yōu)美的神採與深幽的暈影。
Wie viele liebten solcher Günste Blick
多少人愛過你青春年少的片影,
und Deine Sch?nheit, ehrlich oder nicht;
愛過你的容貌,以虛情假意或者真心,
doch Deine Pilgerseel' und sp?t' Gesicht
只有在一人愛你那朝圣者的心,
hat einer nur geliebt im Mi?geschick.
愛你哀戚的臉部時光的留印。
Und, niederbückend, nah der Scheiter Glut,
在爐柵邊,你彎下了腰,
sprich traurig murmelnd dann, wie Lieb' entflohn
細語著,帶著淡淡的悲傷,
und, schreitend über Dir auf Gipfeln schon,
真正的愛情如何遠去,又怎樣步上山川,
barg sein Gesicht in einer Sternenflut.
如何在星辰中間藏住了臉。
(Walter Aue譯)
(冰心詩集譯)
上一篇: 法語語法:時態(tài)詳解2
下一篇: 胖子都是潛力股 小伙瘦到父母認不出