恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關(guān)閉

西語短語中的深層含義

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網(wǎng)絡(luò) 2019-11-13 02:28 編輯: 歐風(fēng)小編01 363

西班牙語考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 在西語短語中有些短語帶有深層的含義。今天小編即將要分享給大家的是“西語短語中的深層含義”,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?有興趣的小伙伴趕快和小編一起來學(xué)習(xí)一下吧!

  在西語短語中有些短語帶有深層的含義。今天小編即將要分享給大家的是“西語短語中的深層含義”,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?有興趣的小伙伴趕快和小編一起來學(xué)習(xí)一下吧!




       1

  hacer encaje de bolillos

  字面意思:編織花邊

  實際含義:realizar una tarea compleja o difícil,實施復(fù)雜而困難的任務(wù)或工作

  Los magistrados han hecho encaje de bolillos para conseguir un fallo unánime.

  審判官為了獲得一致的判決做了艱難的工作。

  2

  hacer filigrana

  字面意思:做全銀絲細(xì)工

  實際含義:hacer algo con mucho detalle y/o perfección,細(xì)致地做某事或是把某事做到*好

  Tendrán que hacer filigrana para ganar el partido.

  為了贏得比賽,他們必須做到*完美。

  3

  río revuelto

  字面意思:渾濁的河流

  實際含義:confusión,混亂的局面

  A río revuelto, ganancia de pescadores.

  渾水摸魚。

  4

  lanzarse a ciegas

  字面意思:閉著眼睛投擲

  實際含義:decidirse a hacer algo sin valorar las consecuencias,不計后果地盲目做事。

  Tráfico aconseja no lanzarse a ciegas a la carretera cuando nieva.

  交通部門建議,在下雪時候不要不計后果地飆車。

  5

  tomar una medida a la desesperada

  字面意思:采取*絕望的辦法

  實際含義:como último recurso,*后手段,獨孤一擲

  La compa?ía niega que los despidos sean una medida a la desesperada.

  公司否認(rèn)解雇是*后的手段。

  語言小測試,對語言感興趣的童鞋可以試一試:https://www.iopfun.cn/zt/test

  今天小編就介紹到這了,以上就是小編今日想要分享給大家的“西語短語中的深層含義”,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?更多精彩詳細(xì)資訊請隨時關(guān)注我們!

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預(yù)約1對1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師