“四眼兒”用德語怎么說?
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
德語考試時間、查分時間 免費(fèi)短信通知
“四眼兒”用德語怎么說?今天就聽小編來為大家說道說道,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?有興趣的小伙伴趕快和小編一起來了解一下吧!
本期鮮詞:
die Brillenschlange
四眼兒,戴眼鏡的人(原意:眼鏡蛇)
例句:
Sie hei?t mich oft die Brillenschlange,und ich bin sehr traurig.
她總是叫我“四眼兒”,我非常傷心。
鮮詞解析:
die Brillenschlange 是 die Brille[眼鏡]和 die Schlange[蛇]這兩個詞組成的復(fù)合詞,意思為“眼鏡蛇”。在德國人們又賦予它一個轉(zhuǎn)義“戴眼鏡的人”,也就是我們所說的貶義詞“四眼兒”的意思啦
【擴(kuò)展閱讀】
Immer mehr junge Brillentr?ger
越來越多的年輕戴眼鏡者
Mehr als 40 Millionen Deutsche tragen eine Brille. Das sind fast zwei Drittel der erwachsenen Bundesbürger. Auffallend: Die Zahl der jungen Brillentr?ger hat sich in den vergangenen 60 Jahren mehr als verdoppelt.
超過4千萬的德國人戴眼鏡。這幾乎是二分之一的成年市民。引人矚目的是:年輕戴眼鏡者的數(shù)量在過去的六十年內(nèi)增加了一倍多。
W?hrend die Zahl der Deutschen, die eine Brille tragen, seit nun fast zehn Jahren nahezu unver?ndert ist, fallen bei den Ergebnissen, die das Institut für Demoskopie Allensbach ermittelt hat auf, dass sich der Anteil unter den 20 bis 29-J?hrigen, die auf eine Sehhilfe angewiesen sind, hat sich in den letzten 60 Jahren mehr als verdoppelt hat.
盡管戴眼鏡的德國人數(shù)量近十年來幾乎沒有變化,但艾倫斯巴赫演示研究所的結(jié)果顯示,20至29歲需要視覺輔助器具的德國人比例在過去60年里增加了一倍多。
Nutzten im Jahr 1952 erst rund 13 Prozent der Bev?lkerung zwischen 20 und 29 Jahren eine Brille, so sind mittlerweile fast 30 Prozent in dieser Altersgruppe Brillentr?ger. Bei den Kindern unter 15 Jahren sind es nach Informationen des Berufsverbandes der Augen?rzte rund 16 Prozent.
1952年,20至29歲的人口中只有13%的人使用眼鏡,但現(xiàn)如今這個年齡段的幾乎30%的人戴眼鏡。根據(jù)眼科醫(yī)生協(xié)會*的資料,1*以下(戴眼鏡的)*約為16%。
Früh zum Seh-Check rettet das gesunde Sehen
盡早去檢查視力拯救健康的視力
Doch auch frühe Augenuntersuchungen bei Kindern decken heute Sehschw?chen frühzeitiger auf. Im Rahmen der normalen Vorsorgeuntersuchengen beim Kinderarzt findet ein kleiner Seh-Check statt, nach dem Auff?llige Kinder zum Augenarzt weiterempfohlen werden. Dennoch bleibt Fehlsichtigkeit bei 60 Prozent der Kinder unentdeckt. Jedes zehnte Kind sieht schlecht. Manche Kinder k?nnen aufgrund von Sehfehlern in der frühen Kindheit ihr r?umliches Sehen nicht entwickeln. Ist diese Entwicklung innerhalb eines bestimmten Zeitfensters nicht erfolgt, ist die Chance für immer vertan.
*的早期眼科檢查能更早地發(fā)現(xiàn)視力障礙。在兒科醫(yī)生正常預(yù)防性檢查的范圍內(nèi)進(jìn)行一個小的視力檢查,之后把異常的*推薦給眼科醫(yī)生。然而,60%的屈光不正的*仍然未被發(fā)現(xiàn)。每十個中的就有一個*視力糟糕。有些*由于*期的視覺缺陷而導(dǎo)致其空間視覺能力無法發(fā)展。如果這種發(fā)育在一定的時間范圍內(nèi)沒有成型,這種機(jī)會就永遠(yuǎn)被浪費(fèi)了。
Nachteilig werden k?nnen solche Sehfehler für die Betroffenen auch bei der sp?teren Berufswahl. Der Augenarzt r?t deshalb vor allem in Familien, in der es bereits Brillentr?ger gibt, dazu unter Angabe der famili?ren Disposition die Kinder frühzeitig augen?rztlich untersuchen zu lassen. Denn über die H?lfte der Sehschw?chen sind anlagebedingt. Den Arztbesuch hinausschieben sollte man auch nicht, wenn man vermutet, dass der Nachwuchs schielt, denn in den ersten Lebensjahren kann noch vieles korrigiert werden.
這種視力缺陷對受到影響的人在以后選擇職業(yè)中是不利的。因此,眼科醫(yī)生建議,特別是在已經(jīng)有眼鏡佩戴者的家庭,盡早讓眼科機(jī)構(gòu)檢查*,說明家庭情況。因?yàn)槌^一半的視力障礙是先天的。如果你懷疑*斜視,你不應(yīng)該推遲看醫(yī)生,因?yàn)樵谏?初幾年,很多情況仍然可以糾正。
有興趣的小伙伴可以點(diǎn)擊鏈接:https://www.iopfun.cn/zt/test進(jìn)行一分鐘小語種測試哦~測試一下你屬于哪種學(xué)霸吧!
“四眼兒”用德語怎么說?以上就是小編今天分享的相關(guān)知識,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?更多精彩詳細(xì)資訊請關(guān)注歐風(fēng)網(wǎng)校!
上一篇: 學(xué)法語5大誤區(qū)需注意!
下一篇: 法語什么時候聯(lián)誦?