法國的國旗文化
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
法語考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
喜歡法國的小伙伴,不知道是不是因?yàn)楸凰?dú)特的文化特色所吸引呢?浪漫的人文氣息,豐富多彩的自然景觀,都讓人流連忘返。那么,今天筆者就為大家介紹,法國的國旗文化,如果你也感興趣,不如一起看看吧。
Nous n’allons pas vous demander si vous connaissez le drapeau fran?ais ! Nous venons de le dire dans le titre, c’est un drapeau bleu blanc et rouge.
我們不會(huì)問你是否知道法國的國旗是什么樣的,因?yàn)樵陬}目里面我們已經(jīng)說了,法國國旗是藍(lán)白紅三色旗。
Par contre, pourquoi le drapeau fran?ais est bleu, banc et rouge ? Pourquoi n’est-il pas bleu, blanc et vert ou tout simplement blanc ?
但是,法國國旗為什么是藍(lán)白紅三色呢?為什么不是藍(lán)白綠或者全白?
Bon… Petit rappel historique… Le drapeau bleu, blanc et rouge est l’emblème national de la France. Il est né pendant la Révolution fran?aise.
那么......我們來稍微回憶一下歷史,藍(lán)白紅國旗是法國國家的象征,這面旗幟誕生于法國大革命期間。
Le drapeau fran?ais voit le jour pendant la Révolution fran?aise à l’issu d’un compromis entre la Royauté et les Révolutionnaires de Paris. Sur le drapeau, la Royauté est représentée par le blanc. Le blanc est la couleur traditionnellement associée à la monarchie fran?aise.
這面旗幟是法國大革命期間王權(quán)和巴黎革命階級(jí)相互妥協(xié)的結(jié)果。在這面旗幟上,白色代表著王權(quán)。白色在傳統(tǒng)意義上與法國君主制度相聯(lián)系。
Le bleu et le rouge sont les couleurs de la Ville de Paris, donc les couleurs symbolisant le peuple, les couleurs des Révolutionnaires.
藍(lán)色和紅色是巴黎的象征,所以藍(lán)色和紅色象征著人民,是革命的顏色。
En effet, pendant les émeutes révolutionnaires, trois jours après la prise de la Bastille, La Fayette, très malin, propose à Louis XVI d’insérer la couleur blanche entre le bleu et le rouge de la cocarde bicolore. Louis XVI se rend alors à l’H?tel de ville en portant une cocarde tricolore, symbole de l’union entre la monarchie et le peuple. L’idée marche et sachez que les couleurs étaient alors disposées en bandes horizontales !
事實(shí)上,革命暴亂期間,在攻占巴士底獄三天后,拉斐特機(jī)智地向國王路易十六建議在兩色(藍(lán)色和紅色)標(biāo)志中間在加上個(gè)白色。路易十六在奔向市政廳的時(shí)候就帶著三色標(biāo),標(biāo)志著君主和人民相結(jié)合。這個(gè)想法得到了贊同,所以這三個(gè)顏色就被橫向地放在了法國國旗上面。
Le drapeau tricolore ne prend la forme qu’on connait aujourd’hui le 15 février 1794 suite à un décret de la convention signalant que le pavillon national ?sera formé des trois couleurs nationales, disposées en bandes verticalement, de manière que le bleu soit attaché à la gaule du pavillon, le blanc au milieu et le rouge flottant dans les airs?.
但是今天我們知道三色旗是直到1794年2月15日簽訂了一項(xiàng)協(xié)定之后才定型,這項(xiàng)協(xié)定表明國旗由三種具有國家意義的顏色構(gòu)成,縱向排列這三種顏色,這樣藍(lán)色部分緊貼在旗桿上,白色在中間位置,紅色就在天空中飄揚(yáng)。
Enfin, retenez que l’ordre des couleurs aurait été choisi par le peintre Louis David.
*后,我們可以知道這三種顏色的順序是由畫家Louis David選的。
你是不是也對(duì)小語種感興趣呢?不如做個(gè)小測試看看你適合學(xué)習(xí)哪種語言吧。https://www.iopfun.cn/zt/test
以上就是筆者為大家介紹的法國國旗文化了,不知道看過以后,你有沒有覺得長知識(shí)了呢?當(dāng)然,法國還有許多獨(dú)特的文化,如果你也想到當(dāng)?shù)馗惺芤环蔷鸵煤脤W(xué)習(xí)法語了,語言可是走出國門的前提。
上一篇: 德國十位有名的明星
下一篇: 適合當(dāng)簽名的法語美句