德語里的相反結(jié)果從句
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
德語考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
今天我們要說的是德語中的相反結(jié)果從句,以zu ..., als dass 引出的相反結(jié)果從句,它的動(dòng)詞一般用koennen的第二虛擬式,表示有“辦不到”,即否定的意義,接下來讓我們一起看看詳細(xì)內(nèi)容!
主句中必須有副詞zu 表示“太...”的意思。從句時(shí)態(tài)有兩種:未過時(shí),已過時(shí)。
句型:
Er spricht zu leise, als dass ich ihn verstehen koennte.
例句:
Er spricht zu leise, als dass ich ihn verstehen koennte.
他聲音太小,以致我不能聽懂他的話。
Das Wetter ist zu schlect, als dass wir einen Ausflug machen koennten.
天氣太壞,以致于我們不能出游。
Diese Aufgabe war zu wichtig, als dass ich sie haette ablehnen koennen.
此任務(wù)太重要,以致我們不能拒絕。
備注:
1) 相反結(jié)果從句自身有否定的意義,所以從句中不能有否定詞:kein, nicht 等。
2) 當(dāng)als dass從句中的主語跟主句中的主語是同一人或事物時(shí),als dass 可用
um ... zu 的形式來代替,代替后的形式同樣有否定意義,表示“辦不到”:
如:
Er ist zu krank, als dass er aufstehen koennte. 比較:
Er ist zu krank, um aufzustehen.
Er ist so krank, dass er nicht aufstehen kann.
他病得太厲害,以致起不了床。
3) 相反結(jié)果從句,包括上述um ... zu 結(jié)構(gòu),只能后置。
注意: 還有一個(gè)um ... zu 的句型,與上面的意思正好相反:當(dāng)主句中出現(xiàn)副詞 genug 或
動(dòng)詞 genuegen 時(shí),后面的um ... zu 的結(jié)構(gòu)則表示辦的到的意思。
Er besitzt genug Fremdsprachkenntnisse, um diesen Artikel aus dem Deutschen
ins Chinesische zu uebersetzen.
Seine Fremdsprachkenntnisse genuegen ihm, um diesen Artikel aus dem Deutschen
ins Chinesische zu uebersetzen.
等于:
Er besitzt genug Fremdsprachkenntnisse, so dass diesen Artikel aus dem
Deutschen ins Chinesische zu uebersetzen.
他有足夠的外文知識,來把這篇文章從德文譯成中文。
是否還在為學(xué)習(xí)哪種語言而煩惱?一分鐘語言小測試給你建議,快來試試吧!https://www.iopfun.cn/zt/test
以上就是關(guān)于“德語里的相反結(jié)果從句”,小編預(yù)祝大家早日學(xué)成德語,更多精彩資訊盡在歐風(fēng)教育官網(wǎng)!
上一篇: 法語TCF考試介紹