恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關(guān)閉

敢測測你是手機控嗎?

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網(wǎng)絡(luò) 2016-10-27 07:17 編輯: monica 334

歐語考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 不論在哪里,到處都能看到低頭一族。
法國雜志有一篇文章,列出了手機控的幾個特點,快來看看你中槍了嗎?

0 style="width: 400px;" src="/data/file/upload/14775526590465.jpg">


1. Votre téléphone est en fait votre meilleur ami.
你的手機是你真正*好的朋友。
2. Il vous sert à avoir l’air occupé-e lorsque vous êtes en société.
它可以讓你在公司里假裝很忙
3. Vous souffrez d’angoisse de séparation lorsque vous devez vous rendre quelque part où les téléphones sont interdits.
當(dāng)你要去一個不能用手機的地方時,會很焦慮。
4. Lorsque vous mettez une éternité à répondre au SMS de quelqu’un, votre excuse ?J’avais laissé mon téléphone dans une autre pièce? n’est pas crédible.
當(dāng)你很久才回復(fù)某人的短信,你的“不好意思,我手機落在其他地方了”沒人相信。
5. Vous ne pouvez pas regarder la télé sans être en même temps sur votre téléphone.
沒有手機你沒法好好看電視。
6. Si vous faites tomber votre téléphone, il vous arrive de souffrir physiquement.
如果你把手機給摔了, 你全身心都疼。
7. Et parfois, vous avez l’impression de ne pas avoir assez de mains.
你時常會覺得手不夠用。
8. Vous devez dormir avec votre téléphone juste à c?té de vous.
你睡覺時手機必須就在你旁邊。
9. Vous pourriez jurer que vous l’avez laissé sur la table de nuit, mais vous vous réveillez avec le téléphone à la main.
你很肯定昨晚睡前把手機放在桌上了,但第二天當(dāng)你醒來總是發(fā)現(xiàn)手機在手上。
10. Et vous avez déjà fait des cauchemars où vous perdiez votre téléphone ou cassiez l’écran.
你一定做過丟手機或手機屏幕碎了的噩夢。
11. Vous avez déjà couru frénétiquement en public à la recherche d’une prise pour recharger votre téléphone avant que la batterie ne tombe à plat.
你一定在公共場所在手機沒電自動關(guān)機前瘋狂地找可以充電的地方。
12. Vous préférez arriver en retard à un événement avec votre téléphone chargé à *, plut?t que de vous pointer à l’heure tout en sachant que votre batterie est faible.
你帶著*的手機電量約會遲到,也不愿意帶著低電量的手機準(zhǔn)時到。
13. Si vous portez des vêtements sans poches, vous devrez passer toute la soirée avec votre téléphone à la main.
如果你穿了件沒有口袋的衣服,那你整晚都會一直把手機拿手上。
Les sacs mettent trop de distance entre vous.
放包里對你來說太遠(yuǎn)了
14. Parfois, vous le sentez vibrer dans votre poche et lorsque vous le sortez, il n’y a aucune notification.
有時候,你會感覺你口袋里的手機在震動然后掏出手機,結(jié)果發(fā)現(xiàn)并沒有任何新信息。
15. Et parfois, vous le sentez vibrer dans votre poche alors que vous ne l’avez même pas sur vous.
有時候,你感覺到口袋里的手機在震動,但其實你根本沒帶身上。
16. Vous ne pourriez pas vivre sans.
總之一句話,無手機,不能活。

小編想說,手機應(yīng)該是幫助我們生活的,千萬不要被手機綁住了你的生活。
·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預(yù)約1對1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師