俄語究竟難在哪里?
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
俄語考試時間、查分時間 免費短信通知
俄語究竟難在哪里?俄語是出了名的“初學(xué)者不友好語言”,今天就給大家講講為什么俄語這么難學(xué)。初學(xué)俄語,*先接觸到的難點肯定是:俄語的手寫體字母表。
1.名詞性數(shù)格 這些在英文中是不存在的,但是很多印歐語系的語言中都有,所以并不特殊,只能說英語極度簡化了。名詞有3個性,單復(fù)數(shù),6個格。
2 動詞變位 動詞有六個變位,按我們老師的話說,俄語的動詞原形其實記了沒啥用的,基本用不著。這話夸張了,但可以想見,大多數(shù)時候看到的俄語動詞都是變位形式,有的特殊變位甚至讓你無法推斷其原形,而且你在說每句話的時候動詞不能夠脫口而出,要先在腦子里根據(jù)主語及時態(tài)給它變位,所以初期很容易說得磕磕巴巴的。其實簡單地說動詞變位是不準確的,很多人只看到動詞的六個變位,事實上這個只要背下來常運用總會熟練的,動詞的復(fù)雜程度遠遠不止于此。俄語的動詞十分發(fā)達,*好的體現(xiàn)在動詞前綴上。前綴類型有幾十種。同樣的詞源,加不同的前綴意思就完全不同,甚至南轅北轍,而同樣一個動詞本身的意思也極其復(fù)雜,我總覺得比英語復(fù)雜,一個動詞有本義引申義經(jīng)常不少于10種,太常見了,總是容易弄混。
3 語法中包括形動詞、副動詞、無人稱句等等,都是其他語言不存在的語言現(xiàn)象,需要一陣的理解鉆研,但語法這種東西,一旦理解了就可以舉一反三,其實并不是高不可攀的。(這里補充一點無人稱句,為什么列出來,因為我們*熟悉的外語——英語中不存在無人稱句。英語有It is raining. 這種句子,中文翻譯或者隱含意是“天氣”,天下雨了,英文中也是有個形式主語it的,即使沒有真正主語,英文中一定有個形式主語,可俄語的無人稱句連形式主語都沒有,就是沒有主語。比如下雨了,“下”這個詞會是動詞,“雨”變成賓語,沒有任何主語。初學(xué)者肯定容易不好理解,但都是可以攻克的難關(guān),像前面說的,一旦懂了就是懂了。)
4 還有許多“習(xí)慣”問題。語言這東西很玄妙??偟恼f來就是“我們習(xí)慣這么說而不那么說”。比如用詞。詞義辨析是很大一塊冰山。同樣意思的詞有五六個,他們可以是語體的區(qū)別(公文語體、官方語、口語等),可以使表達情緒的強烈不同,可以是語境不同、可以是不同的內(nèi)涵和外延。在這里舉個例加強理解:俄語中常用的“有助于”有三個(只是常用),這三個要這么區(qū)分:一個是正式語體中用,一個是你全權(quán)幫助協(xié)助(比如你幫助妹妹學(xué)習(xí)),一個是你的幫助是一部分因素,比如好的天氣有助于運動會的開展。以上不可以混用。
5 俄羅斯的語氣詞也很讓人頭疼。當(dāng)然如果只是想粗略地學(xué),僅僅和人交流的層面,語氣詞學(xué)不通無傷大雅,大不了不用么!只不過你不會用語氣詞,你跟人講話、發(fā)郵件就好像是新聞聯(lián)播一樣,這些“小詞兒”,數(shù)量多,但*關(guān)鍵的是一個詞有很多種語氣……像же、уж之類,不同語境下意思迥異,尤其在讀文學(xué)作品,在揣摩和你對話的人的言下之意(比如我只考了80分和我考了80分呢 前者你要安慰后者你要恭喜 搞錯了可咋整)上用處極大不可大意。
6 還能想到的俄語比中文發(fā)達的一個類別是情緒、表情。很多詞甚至沒有辦法找到相應(yīng)的中文對應(yīng)。而且中文有一點很好,就是它的“上位詞”很發(fā)達。比如說小說統(tǒng)稱為小說,講起來很方便,不管你寫的哪類,總歸是小說,我不會說錯。但俄語中沒有“小說”這個詞,只有長篇小說,中篇小說,短篇小說,科幻小說,愛情小說等等……說之前必須要了解才能張口。否則就會犯“前兩天看了短篇小說《安娜卡列尼娜》”這種錯誤,一定要背清楚啊不然會被鄙視死……類似的情況不勝枚舉,由于沒有上位詞,俄語的表達難度無形中增加,但是也更準確了。說上位詞的原因是,比如在情緒一類,*有喜怒哀樂,由于上位詞的發(fā)達(其實這里這么用未必合適,但為了方便起見),喜都是喜:驚喜、狂喜、竊喜,怒都是怒:暴怒、狂怒、怨怒,一看就很好理解。而俄語中這些詞都是不一樣的,就是長得區(qū)別很大!當(dāng)然外語很多都是這樣。比如“驚訝”吧,俄語常用的有6個,長得完全不一樣,程度遞增,翻譯就是:略驚訝,稍驚訝,很驚訝,特別驚訝,驚訝死了,震驚啊啊啊!其中第二個驚訝只能用于好事,第六個驚訝只能用于壞事。你都要背下來,不可以亂用。
7 語序 這也算是“習(xí)慣”一類吧。你們知道,由于有性數(shù)格,所以俄語中的語序沒有英文中文那么重要。比如“我打你”“你打我”在中文不一樣,順序可不能亂,但在俄語中就無所謂,因為被打的那個人是變格的,所以誰被打一目了然,你想把誰放在前面都可以。當(dāng)然語序可不只是這么簡單,除了說話時要把新信息放在*后,狀語一般放兩邊等等這些*基礎(chǔ)的,正是由于俄語的語序不影響語法狀態(tài),怎么說都行,你就更不能“怎么說都行”,句子一旦長了,怎樣編排他們的順序就很有講究,順序說錯了會給人一種“話沒說完”或者別別扭扭的感覺,這個是長期訓(xùn)練出來的語感,沒什么規(guī)律,就是多讀多說。
以上就是關(guān)于俄語究竟難在哪里的全部內(nèi)容了,還有想要了解更多資訊的朋友就趕緊戳我們的在線客服了解更多吧!
上一篇: 泰語中???的常見意思與用法有什么?
下一篇: 俄羅斯五個常見的姓氏有什么?