為什么法國的女人吃不胖
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2016-10-18 07:50
編輯: monica
496
歐語考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
法國女性身材苗條,主要是因為她們吃得很健康。
我國的年輕人在多數(shù)時候自己并不做飯,而是吃那些加工出來的東西。這些食物健不健康,可以從以下這些方面看出來。
Regarder le nombre de calories.
要讀卡路里數(shù),la calorie 是卡路里,也就是熱量。
一般的食品標(biāo)簽有時候是按calories計算的,標(biāo)簽上的簡寫是cal三個字母,有的時候又是按kilo calories千卡來計算的,它的縮寫是kcal,男性每天需要的熱量是2000-2500卡之間,而女性少一點,是1500-1900卡之間。
Regarder les listes des ingrédients.
要看清成分表ingrédients的成分。
如果成本表越長,說明里面添加的東西越多,那么就要小心了。
Ne pas paniquer face aux additifs alimentaires.
不要一見到食品添加劑就慌神。
工廠生產(chǎn)出來的食品中,免不了要加一些添加劑,那么,常見的有哪些呢?有l(wèi)es colorants色素,les conservateurs防腐劑,les antioxydants抗氧化劑,les exhausteurs de go?t香精,還有l(wèi)es agents de texture增稠劑。
添加劑不一定是人工合成的,也可能是天然的物質(zhì),比如檸檬酸就是從檸檬中提取出的,但它仍然是健康和安全的。
Bien choisir ses matières grasses.
正確選擇所需的脂肪。
脂肪在法語中是la matières grasses, 脂肪又分為飽和脂肪和不飽和脂肪,這兩種脂肪并沒有*的好壞之分,只不過有各自的特點,也有各自的營養(yǎng)成分,我們*好根據(jù)自身需求來選擇脂肪種類。
Surveiller la quantité de sucres ajoutés.
要好好看添加的糖量。
食品標(biāo)簽上,在說明糖量的時候,經(jīng)常會使用到一個詞:le glucide碳水化合物。
我們平時稱的糖是其中的一種碳水化合物,糖、淀粉和脂肪都會讓人長胖,長期吃糖多過也可能會引起糖尿病、肥胖等問題。
Se méfier des produits 0%.
要小心零脂肪產(chǎn)品。
商家為了迎合大眾的需求,會在包裝上給某些食物打出zéro pour cent的標(biāo)簽,聲稱食物里沒有任何脂肪。
但是如果一個食物里沒有任何脂肪,那么可能會有很多糖,因為沒有脂肪沒有糖的食物恐怕不好吃。這種例子中,*常見的就是酸奶le yaourt。
Ne pas se laisser tromper par les emballages.
不要被包裝所欺騙。
比如說,把包裝袋印成淺藍(lán)色,會讓人覺得里面的食物比較清淡,但這可能只是一種錯覺。
有一些自稱可以瘦身的谷物或是餅干,仔細(xì)看過后,有可能和普通產(chǎn)品的熱量是一樣的。
想要學(xué)習(xí)法國女性吃得健康,得有一點基本小常識,*步就是看懂標(biāo)簽牌。
·
0 style="width: 500px;" src="/data/file/upload/14767770027934.jpg">
Regarder le nombre de calories.
要讀卡路里數(shù),la calorie 是卡路里,也就是熱量。
一般的食品標(biāo)簽有時候是按calories計算的,標(biāo)簽上的簡寫是cal三個字母,有的時候又是按kilo calories千卡來計算的,它的縮寫是kcal,男性每天需要的熱量是2000-2500卡之間,而女性少一點,是1500-1900卡之間。
Regarder les listes des ingrédients.
要看清成分表ingrédients的成分。
如果成本表越長,說明里面添加的東西越多,那么就要小心了。
Ne pas paniquer face aux additifs alimentaires.
不要一見到食品添加劑就慌神。
工廠生產(chǎn)出來的食品中,免不了要加一些添加劑,那么,常見的有哪些呢?有l(wèi)es colorants色素,les conservateurs防腐劑,les antioxydants抗氧化劑,les exhausteurs de go?t香精,還有l(wèi)es agents de texture增稠劑。
添加劑不一定是人工合成的,也可能是天然的物質(zhì),比如檸檬酸就是從檸檬中提取出的,但它仍然是健康和安全的。
Bien choisir ses matières grasses.
正確選擇所需的脂肪。
脂肪在法語中是la matières grasses, 脂肪又分為飽和脂肪和不飽和脂肪,這兩種脂肪并沒有*的好壞之分,只不過有各自的特點,也有各自的營養(yǎng)成分,我們*好根據(jù)自身需求來選擇脂肪種類。
Surveiller la quantité de sucres ajoutés.
要好好看添加的糖量。
食品標(biāo)簽上,在說明糖量的時候,經(jīng)常會使用到一個詞:le glucide碳水化合物。
我們平時稱的糖是其中的一種碳水化合物,糖、淀粉和脂肪都會讓人長胖,長期吃糖多過也可能會引起糖尿病、肥胖等問題。
Se méfier des produits 0%.
要小心零脂肪產(chǎn)品。
商家為了迎合大眾的需求,會在包裝上給某些食物打出zéro pour cent的標(biāo)簽,聲稱食物里沒有任何脂肪。
但是如果一個食物里沒有任何脂肪,那么可能會有很多糖,因為沒有脂肪沒有糖的食物恐怕不好吃。這種例子中,*常見的就是酸奶le yaourt。
Ne pas se laisser tromper par les emballages.
不要被包裝所欺騙。
比如說,把包裝袋印成淺藍(lán)色,會讓人覺得里面的食物比較清淡,但這可能只是一種錯覺。
有一些自稱可以瘦身的谷物或是餅干,仔細(xì)看過后,有可能和普通產(chǎn)品的熱量是一樣的。
想要學(xué)習(xí)法國女性吃得健康,得有一點基本小常識,*步就是看懂標(biāo)簽牌。
上一篇: 啞巴德語是種什么體驗
下一篇: 新托福10.15聽力考題回顧