中德雙語童話故事:仙鶴哈里發(fā)(2)
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2021-08-07 00:58
編輯: 歐風網(wǎng)校
200
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
中德雙語童話故事:仙鶴哈里發(fā)(2)
Der Krmer zog die Schublade heraus und zeigte darin eine Dose mit schwrzlichem Pulver und ein Papier mit sonderbarer Schrift, die weder der Kalif noch Mansor lesen konnte. >>Ich bekam einmal diese zwei Stcke von einem Kaufmanne, der sie in Mekka auf der Strae fand, sagte der Krmer, >>Ich wei nicht, was sie enthalten; euch stehen sie um geringen Preis zu Dienst, ich kann doch nichts damit anfangen.
小販打開抽屜柜,里邊有一盒黑色的粉末狀,也有一張寫著怪異字體樣式的紙,哈里發(fā)和曼蘇爾都不認識這種字?!拔沂且砸粋€生意人那邊獲得這兩種東西的,他是在麥加的大街上拾到的?!毙∝溦f,“我也不知道紙上寫的是啥。這兩種東西總之對也沒有用,你們假如要得話,我能把他們劃算地賣給大家?!?br>
Der Kalif, der in seiner Bibliothek gerne alte Manuskripte hatte, wenn er sie auch nicht lesen konnte, kaufte Schrift und Dose und entlie den Krmer. Der Kalif aber dachte, er mchte gerne wissen, was die Schrift enthalte, und, fragte den Wesir, ob er keinen kenne, der es entziffern knnte.
哈里發(fā)喜愛給他們的公共圖書館個人收藏歷史悠久的稿件,盡管他不明白紙上的字,但他或是買下來了那張紙和那盒粉末狀,把小販打發(fā)走了。這時候,哈里發(fā)思考著,他很想要知道這種字代表什么意思,因此回過頭來去問宰相,看宰相是不是可以認出來幾個字來。
>>Gndigster Herr und Gebieter, antwortete dieser, >>an der groen Moschee wohnt ein Mann, er heit Selim, der Gelehrte, der versteht alle Sprachen, la ihn kommen, vielleicht kennt er diese geheimnisvollen Zge.
“尊重的君王,”宰相回應(yīng)說,“大清真寺里住著一位學者,名字叫做塞利姆,他通曉各種各樣語言表達,請他快來,或許他了解這類神密的文本?!?br>
Der Gelehrte Selim war bald herbeigeholt. >>Selim, sprach zu ihm der Kalif, >>Selim, man sagt, du seiest sehr gelehrt; guck einmal ein wenig in diese Schrift, ob du sie lesen kannst; kannst du sie lesen, so bekommst du ein neues Festkleid von mir, kannst du es nicht, so bekommst du zwlf Backenstreiche und fnfundzwanzig auf die Fusohlen, weil man dich dann umsonst Selim, den Gelehrten, nennt.
博學多才的塞利姆*被找來了。“塞利姆,”哈里發(fā)告訴他,“我們都知道你知識淵博,你看一下這種文本,是否了解。如果你讀得到,我能賜予你一套節(jié)日的盛放;如果你讀不出,就得挨十二記巴掌,另加二十五記腳底板心,由于你白白地被別人稱之為學者塞利姆?!?/p>
上一篇: 法國市政選舉缺席率破紀錄
下一篇: 西語閱讀:小王子(中西對照)第十六章