上海學日語去哪里?日語培訓學習之學日語容易犯的錯誤
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
我們在學習日語的時候要沿著正確的方向進行,同時也要注意別犯錯誤。這些錯誤有語法方面的,也有詞匯方面的,你也犯過類似的錯誤嗎?如果有大家一定要注意,現(xiàn)在就一起來看看學習日語常犯的錯誤有哪些,你有沒有中招!
1、時態(tài)的錯誤
日語中的時態(tài)大體可以分為過去式和現(xiàn)在、未來式。而且名詞、動詞、形容詞都有時態(tài)。而漢語中,時態(tài)并不明顯。動詞有時候有過去式,有時沒有,形容詞沒有過去式。這就造成了很多*人學習日語時,在時態(tài)上常常犯錯誤。
比如:
昨天的蛋糕很好吃↓↓↓
昨日食べたケーキ、おいしいです。(×)
昨日食べたケーキ、おいしかったです。(√)
※在這里,形容詞“おいしい”要變成過去時態(tài),即“た”形。
大學畢業(yè)時我找了工作↓↓↓
大學を卒業(yè)するときに、仕事を探しました。(×)
大學を卒業(yè)したときに、仕事を探しました。(√)
※畢業(yè)的時間點相對于找工作時候是過去發(fā)生的事件,所以“卒業(yè)する”要變成過去時態(tài),即“た”形。
※※要注意的是:
1日語中的形容詞有過去式
2有小句存在時,小句也要是過去式。
2、亂用稱謂
這位是我們課長。
X こちらはうちの課長さんです。
O こちらはうちの課長です。
相信大家應該不會犯「私は李さんです」的低級錯誤了吧,但是在生活工作場合中很多日語學習者經(jīng)常會弄混內(nèi)外關系,出現(xiàn)上面句子中的錯誤。記住內(nèi)外高低關系,才能避免稱謂的亂用。
3、自動詞和他動詞的混用
這也是日語學習的難點之一。日語的動詞可以分為自動詞和他動詞兩種。自動詞用來表示自發(fā)性的、自然發(fā)生的動作行為,而他動詞用來表示人為的動作行為。請大家在記單詞時,除了發(fā)音和意思之外,一定要記住動詞是自動詞還是他動詞。
比如:
ドアが開けた。(×)
ドアが開いた。(√) 門開了
ドアを開けた。(√) 把門打開了
※自動詞前面用“が”,他動詞前面用“を”?!哎丧ⅳ_いた?!遍T開了。這句話強調(diào)的“門是自己開的,自發(fā)性的,自然發(fā)生的行為,不是其他人推開的”。比如果,一陣風吹過,門開了。風吹過,門自然就會開,這是自然發(fā)生的動作行為。
※“ドアを開けた?!卑验T打開了,這個強調(diào)的是有人的動作參與,是人為的動作結果。有人把門打開了。
4、漢字詞亂用
母語是漢語的日語學習者常常會認為日語漢字詞很簡單,但是實際上并非如此。很多單詞在日語和中文中意思是不一樣的:「手紙」「挨拶」「愛人」這些*簡單的就不多說了,「用心」(留神、小心、警惕)、「心中」(殉情)、「信心」(信仰)等詞的用法也有很大差距的,一不留神很有可能用錯哦~
5、說話不考慮授受關系
這是老師教我的。
X これは先生が教えました。
O これは先生に教えていただきました。
日本人在說話時的一大特點是常??紤]到自己是否受到別人的恩惠,如果有的話一定會在對話中體現(xiàn)出來。想要地道的日語表達這一點一定不能忽視。
6、形容詞、動詞等單詞混用
我不喜歡吃魚。
X 私は魚を食べたくない。
O 魚が苦手です。
風很大。
X 風が大きい。
O 風が強い。
日語中常用表示喜歡、討厭、意愿等狀態(tài)的形容詞代替動詞使用,更加委婉,降低強硬的語氣。有些詞組的搭配也需要注意。
7、受中式思維影響
課長,有人找您。
X 課長、あなたを探している人がいます。
O 課長、お客様です。
大象的鼻子很長。
X 象の鼻が長いです。
O 象は鼻が長いです。
受中式思維影響是日語學習者*容易犯的錯誤。想要解決這一問題,*的解決方法就是多看多聽培養(yǎng)自己的語感。
8、轉述別人的話時
我媽媽讓你來我家玩。
X 母はあなたに家に遊びに來させたい。
O 母が家に遊びに來て下さるようにとのことです。
漢語在表達轉述時直接是“我媽說.....”,但是日語在表達轉述時,需要考慮到時態(tài)、語態(tài)、直接引用還是間接引用、說話人視角的調(diào)整等等,要比漢語更加復雜。
這些內(nèi)容大家看明白了嗎?你是不是也碰到過類似的情況呢,看看上面的內(nèi)容,說不定會對你產(chǎn)生一些良好的學習影響。我們在學習日語的時候也要對此有所警惕,當然還是需要大家認真去完成。加油吧,每一天都讓自己活得不同!