恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

科學(xué)研究顯示:考前熬夜復(fù)習(xí)無(wú)益健康

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò) 2021-03-19 01:56 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 245

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 科學(xué)研究顯示:考前熬夜復(fù)習(xí)無(wú)益健康

Une récente étude menée par des professeurs de Berkeley et d’Harvard a



démontré les effets pervers même à court terme du manque de sommeil. L’idéal

serait de dormir 7,5 heures par nuit.

近期,一項(xiàng)由伯克利分校和美國(guó)哈佛大學(xué)*教授協(xié)同開(kāi)展的科學(xué)研究表明,就算短時(shí)間缺少睡眠也會(huì)導(dǎo)致不如人意的不良影響,*理想化的情況是每天晚上*7.五個(gè)鐘頭的睡眠時(shí)間。

Les examens pour les uns, les dates limites de rendu des devoirs pour les

autres. La période de fin d’année est bien souvent l’occasion de stress et de

tensions chez les étudiants. Et pour beaucoup, la meilleure réponse à ce rythme

qui s’accélère est tout simplement d’attendre le dernier moment, bien souvent au

détriment de leur sommeil. Une bien mauvaise idée à en croire les scientifiques

qui les uns après les autres précisent les risques encourus.

考試和工作上繳的*終限期各自變成一部分學(xué)生頭頂?shù)闹厝?。年尾期末考日也變成學(xué)生工作壓力較大的情況下。針對(duì)大部分學(xué)生而言,解決這一越來(lái)越變的越來(lái)越快的節(jié)奏感的*好方法便是直到*后一刻的到來(lái),隨后熬夜突襲??墒窃谏飳W(xué)家來(lái)看,這可確實(shí)并不是一個(gè)好點(diǎn)子,她們例舉了一些很有可能導(dǎo)致的風(fēng)險(xiǎn)性。

Une euphorie de courte durée

*內(nèi)興奮

Menée par des professeurs de Berkeley et d’Harvard, une étude récente

décèle un effet pervers à court-terme ressenti chez les amateurs de nuits

blanches : l’euphorie. Après de longues heures sans sommeil, le système

mésolimbique d’un individu est naturellement stimulé. Or, ce circuit neuronal

est animé par ? la dopamine, un neurotransmetteur régulant la bonne humeur, le

niveau de motivation, la libido, la capacité à prendre des décisions ?. A

priori, plut?t postitif. A priori seulement, car ? la dopamine, par nature, est

également responsable des phénomènes d’addiction et d’agressivité ? rapporte

l’enquête. Plus son niveau est élevé - autrement dit plus le manque de sommeil

est important -, plus le cerveau exigera d’y revenir peu importe la manière.

近期,由伯克利分校和美國(guó)哈佛大學(xué)*教授協(xié)同開(kāi)展的一項(xiàng)科學(xué)研究表明,熬夜對(duì)熬夜者短時(shí)間有比較嚴(yán)重的負(fù)面影響:興奮癥。在長(zhǎng)期缺少睡眠以后,人的大腦皮質(zhì)邊緣系統(tǒng)將被激話。而這一條神經(jīng)系統(tǒng)控制回路由多巴胺操縱,多巴胺是一種可以產(chǎn)生愉快情緒的遞質(zhì),它能讓人維持興奮水平,增加性欲和管理能力??偟膩?lái)講,多巴胺大量的是能具有積極主動(dòng)功效??墒钦{(diào)研報(bào)導(dǎo),這只是是以整體而言的情況,由于多巴胺也是導(dǎo)致上癮和攻擊能力趨向的根本原因。多巴胺水平越高(換句話說(shuō)缺少睡眠的情況越比較嚴(yán)重),人腦就越發(fā)興奮,越能回應(yīng)活力,這跟方法沒(méi)什么關(guān)聯(lián)。

Rapportée à une situation d’examen, cette étude peut mettre en scène deux

exemples. Premièrement, si un étudiant, ayant fait une nuit blanche, fait face à

QCM (questionnaire à choix multiples) : il éprouvera, un optimisme, et une

satisfaction à prendre des risques supérieurs à sa moyenne. Deuxièmement, ce

même étudiant à la suite de son épreuve, sera amené à vouloir ressentir à

nouveau ce sentiment par une nouvelle privation de sommeil.

我們可以由此項(xiàng)科學(xué)研究想起考試中的二種情況:*種,假如一個(gè)學(xué)生熬夜備考,第二天當(dāng)他應(yīng)對(duì)一道單選題而且做對(duì)的情況下,他針對(duì)熬夜備考個(gè)人所得的滿足感便會(huì)超出平時(shí)水平。第二種,這名學(xué)生在此次試后,在滿足感的迫使下又會(huì)資金投入到第二次的熬夜中。

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國(guó)校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師