恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

法語(yǔ)閱讀:服務(wù)員不會(huì)對(duì)你說(shuō)的心聲

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò) 2021-03-09 00:16 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 233

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 法語(yǔ)閱讀:服務(wù)員不會(huì)對(duì)你說(shuō)的心聲

1. Je ne rponds pas un claquement de doigts



Parfois, il est difficile d’attirer l’attention d’un serveur dbordpar ses 12 commandes en cours et ses assiettes dbordantes apporter… mais claquer des doigts, faire houhou >>ou pire crier garon ! >>ne rend pas les choses plus faciles et ne vous rend pas trs sympathique… cherchez le contact visuel, et surtout souriez : rien de tel pour que le serveur vous remarque.

1. 我不會(huì)回應(yīng)響指。

有的情況下確實(shí)難以叫到一個(gè)服務(wù)生,尤其是當(dāng)他正因12個(gè)訂單信息而忙得不相往來(lái),也有一堆盤盤碟碟要交給顧客時(shí)。而打兩下響指,喂喂喂地叫喊,或是更比較嚴(yán)重,吼一聲“小子!”,這種都不可以使事兒越來(lái)越更簡(jiǎn)易,也不會(huì)使你看起來(lái)友善……試一下目光的溝通交流吧,尤其是要笑容:沒(méi)有什么辦法比這一更能使服務(wù)生記得你的了。

2. C’est moi qui ai prpar votre assiette, pas le chef !

Certains desserts qui ne sont que des assemblages >>(profiteroles : un chou une boule de glace une coulede choco une montagne de chantilly), des entres (deux tranches de tomates, deux tranches de mozza) ou des plats sans cuisson sont prpars directement par le serveur. Et tout le monde flicite le chef.

2. 是我給你做菜,并不是廚師!

有一些但是便是擺盤的甜品(夾心巧克力酥球:洋白菜 冰欺凌球 朱古力汁 堆成的鮮奶油),頭盤(二塊番茄,二塊莫扎拉軟酪)、或是沒(méi)有料汁的菜,全是由服務(wù)生立即做的。而任何人都夸贊主廚。

3. Je prfre ne pas avoir de pourboire plutt que vos 2 centimes

Si l’on ne veut/peut pas laisser de pourboire, c’est un choix. Mais jeter des picettes, c’est faire l’aumne.

3. 我寧愿不必小費(fèi)都不要你的兩分錢。

假如有些人不愿或是沒(méi)法給小費(fèi),它是她們的挑選??墒侨恿沐X,它是一種布施。

4. Faites attention vos enfants !

Avoir des bambins qui courent dans les alles ou qui font des croche-pattes quelqu’un qui porte un plateau charg d’assiettes brlantes… ca n’est pas trs serveur-friendly.

4. 留意你的*!

你的*在過(guò)道里走來(lái)走去,或是跟手里端著盛滿熱呼呼飯食拖盤的人玩絆腳手機(jī)游戲……確實(shí)并不是友善的個(gè)人行為。

5. Les plats personnaliss, ras le bol.

La sauce part, le hamburger sans oignon ou la pizza sans champignons, c’est ok. Mais il ne faut pas trop en demander non plus… certains plats sont prpars l’avance et l’on ne peut pas retirer les carottes dans le pot-au-feu, mme si vous dtestez a. Rabattez vous sur la tte de veau.

5. 受夠個(gè)人菜。

醬汁分對(duì)外開放、沒(méi)放圓蔥的漢堡包或是不必菌類的比薩,這都還沒(méi)難題??墒且?guī)定不可以再大量了。有一些菜式是提早搞好的,他人沒(méi)法把紅蘿卜從蔬菜水果牛羊肉高湯里取下來(lái),即便你反感這玩意。

6. Les clients bourrs, c’est pas fun

Difficile de communiquer avec quelqu’un de totalement imbib, difficile de savoir s’il faut ou pas accepter de lui servir encore un verre, difficile de contenir la violence que cet tat peut engendrer… si vous voulez vous mettre minable… faites le chez vous !

6. 喝醉了的消費(fèi)者,并不是好玩兒的。

和一個(gè)徹底喝醉了的人溝通交流是很艱難的,不清楚應(yīng)不應(yīng)該同意再給他們上一杯酒,也無(wú)法阻攔這類狀況很有可能會(huì)造成的暴力行為……要是你愿意將自身變?yōu)橐桓彼ス淼臉幼?,那么就回你自己衰去?br>
7. On vous suggre les hutres, parce qu’on a un stockliquider

En demandant conseil au serveur, vous risquez de vous voir orient vers le produit que le chef doit couler au plus vite… pas forcment parce qu’il est dlicieux, mais surtout parce qu’il y avait une grosse promo sur le filetde merlu.

7. 大家讓你強(qiáng)烈推薦杜蠣,是由于大家有庫(kù)存商品必須解決。

假如向服務(wù)生問(wèn)建議,她們很有可能會(huì)正確引導(dǎo)你,向你詳細(xì)介紹主廚期待能盡早市場(chǎng)*完的商品……自然并不是強(qiáng)制性的,由于物品確實(shí)很美味,尤其是當(dāng)無(wú)須鱈魚類挺大營(yíng)銷的情況下。

8. On fait le plus vite possible

Les gens ralent souvent parce que le dlai d’attente est trop long… mais les serveurs font toujours au plus vite. Si le serveur vous prvient que le carr d’agneau mettra 30 minutes arriver, pas la peine de le choisir si vous avez 40 minutes pour djeuner. Le but du serveur est que son client soit satisfait et qu’il quitte la table rapidement pour laisser la place un autre… donc, si l’attente est longue, c’est qu’il y a une raison.[/fr]

8. 大家盡早了。

大家晚到一般是由于等候的限期太長(zhǎng)了??墒欠?wù)生們一直竭盡全力更快。假如服務(wù)生通告你羊排骨三十分鐘后上,假如你僅有40分鐘用餐得話就不用選這家常小菜了。服務(wù)生的目地就是他的消費(fèi)者覺(jué)得令人滿意,隨后盡早吃了退席好讓給位置給別的的人……因此 ,假如等待的時(shí)間長(zhǎng),一直有緣故的。

9. Renvoyez si c’est justifi !

Ok, s'il y a un cheveu dans votre cumede langoustines au gingembre >>ou une mouche morte dans votre salade, vous pouvez renvoyer votre plat et mritez les excuses de la maison. Mais si vous rappelez le serveur juste parce que la sauce ne vous plat pas ou que finalement, vous auriez mieux fait de prendre les tripes la mode de Caen, vous mritez qu’on vous mette votre assiette en chapeau.

9. 假如真有什么問(wèn)題就退菜!

沒(méi)有錯(cuò),假如在你的生姜水海螯蝦的泡沫塑料里有一根頭發(fā),或水果沙拉里有只死蚊蟲,你能規(guī)定退菜并理當(dāng)獲得飯店的致歉??墒牵偃缒俣日袉痉?wù)生只是是由于醬汁不與你口感或是提議*好是把腸道依照卡西利亞斯本地的作法來(lái)做,那么你簡(jiǎn)直咎由自取他人把菜菜盤扣你額頭上。

10. La politesse, a suffit.

Ce n’est pas parce qu’il vous apporte votre repas que vous allez engager une relation sociale approfondie avec votre serveur. On ne vous demande donc pas d’avoir une attitude particulirement affectueuse avec lui… mais, tre poli, aimable et correct semble le minimum requis. Le mpris ou l’agressivit, on oublie.

10. 文明禮貌就充足了。

并并不是僅有這般你才可以吃到你需要的菜,只是由于你將與服務(wù)項(xiàng)目你的人創(chuàng)建起更濃厚的社交媒體關(guān)聯(lián)。那樣,她們就不容易再規(guī)定你的心態(tài)要有多親近了??墒牵拿鞫Y貌、親近和得當(dāng)應(yīng)該是*少的要求了。不必作出忽視或叫囂的個(gè)人行為。

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國(guó)校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師