法語初級(jí)語法總結(jié)五:過去分詞的性數(shù)配合
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2021-02-13 00:50
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
257
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語初級(jí)語法總結(jié)五:過去分詞的性數(shù)配合
》》法語*級(jí)語法小結(jié)一
》》法語*級(jí)語法小結(jié)二
》》法語*級(jí)語法小結(jié)三
》》法語*級(jí)語法小結(jié)四
》》法語*級(jí)語法小結(jié)六
》》法語*級(jí)語法小結(jié)七
1、過去分詞和助動(dòng)詞avoir或être相互配合應(yīng)用,組成復(fù)合型語態(tài)或被動(dòng)態(tài):
1)以avoir為助動(dòng)詞時(shí),過去分詞一般不轉(zhuǎn)變,但如直接賓語在動(dòng)詞前邊時(shí),過去分詞的性數(shù)應(yīng)該和直接賓語一致:
Mes parents habitent à Beijing, je ne les ai pas vus depuis deux ans. 我爸爸媽媽住北京,是我2年沒有看到她們了。
Quelle revue avez-vous lue? 您看過哪些雜志期刊?
Combien de le ons avez-vous apprises? 大家學(xué)了幾課?
Voilà l’usine que nous avons visitée hier. 這就是我們昨日參觀考察過的加工廠。
2)以être為助動(dòng)詞時(shí),過去分詞的性數(shù)和主語一致:
Elles sont parties hier. 他們是昨日走的。
Toute la ville est détruite. 這座大城市被毀。
3)代動(dòng)詞
A、假如自反代詞是直接賓語,表明自反意義或表明互相意義,過去分詞務(wù)必和自反代詞的性數(shù)相互配合:
Nous nous sommes regardés sans dire un mot. 大家相互之間看了看,一聲沒吭。(自反代詞nous是直接賓語,表明互相意義:je le regatde, il me regarde)
Elles se sont lavées à l’eau chaude. 他們用開水洗了澡。(自反代詞se是直接賓語,表明自反意義。)
B、假如自反代詞是間接賓語,過去分詞沒有性數(shù)轉(zhuǎn)變:
Elle s’est lavé les mains. 她洗了手。(本句直接賓語是les mains,se作直接賓語)
Nous nous sommes parlé en fran ais. 大家用法語溝通交流。(自反代詞nous是間接賓語,即:j’ai parlé à lui, il a parlé à moi)
C、如果是處于被動(dòng)意義或單純的代動(dòng)詞(動(dòng)詞不可以離去自反代詞,獨(dú)立應(yīng)用),過去分詞的性數(shù)和主語一致:
La porte s’est ouverte. 門打開了。(處于被動(dòng)意義)
Nous nous sommes souvenus de ce voyage. 大家回想到此次旅游。(se souvenir是單純的代動(dòng)詞)
2、過去分詞獨(dú)立應(yīng)用,在句中作表語、定語或同位語時(shí),要與相關(guān)專有名詞或代詞的性數(shù)一致:
La Chine est située dans l’est de l’Asie. 我國在亞洲地區(qū)東部地區(qū)。
Les fenêtres restent ouvertes toute la nuit. 窗子一整夜都開了。
Voilà un article écrit (= qui a été écrit) par Xiao Wang. 它是小趙寫的一篇文章。
Nous accueillons des amis venus (= qui sont venus) de différents pays du monde. 大家熱烈歡迎來源于*各地的盆友。
留意:
1、及物動(dòng)詞的過去分詞獨(dú)立應(yīng)用時(shí),表明處于被動(dòng)意義,以上例中的écrit。
2、以être作助動(dòng)詞組成復(fù)合型語態(tài)的不及物動(dòng)詞,其過去分詞獨(dú)立應(yīng)用時(shí),表明積極意義,以上例中的venus。
上一篇: 日常口語每日一句:他玩電腦度日