西班牙語小說閱讀:堂吉訶德 Capítulo V F
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2021-02-13 00:16
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
313
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
西班牙語小說閱讀:堂吉訶德 Capítulo V F
Todo esto estaban oyendo el labrador y don Quijote, con que acab de entender el labrador la enfermedad de su vecino; y as, comenz a decir a voces:
農(nóng)夫和堂吉訶德都聽到了一席話。這事,農(nóng)夫也知道他的隔壁鄰居的發(fā)病原因了。農(nóng)夫高聲叫著大家都出來。
—Abran vuestras mercedes al seor Valdovinos y al seor marqus de Mantua, que viene malferido, y al seor moro Abindarráez, que trae cautivo el valeroso Rodrigo de Narváez, alcaide de Antequera.
A estas voces salieron todos, y, como conocieron los unos a su amigo, las otras a su amo y to, que an no se haba apeado(下碼) del jumento, porque no poda, corrieron a abrazarle. l dijo:
—Tnganse todos, que vengo malferido por la culpa de mi caballo. Llvenme a mi lecho y llámese, si fuere posible, a la sabia Urganda, que cure y cate de mis feridas.
堂吉訶德對有人說:“我來了,受傷了,就是我馬搞的鬼。大家將我抬到床邊,讓后快點(diǎn)叫聰慧的烏爾加恩達(dá)來給我治傷吧?!?br>
—Mirá, en hora maza —dijo a este punto el ama—, si me deca a m bien mi corazn del pie que cojeaba mi seor! Suba vuestra merced en buen hora, que, sin que venga esa Hurgada, le sabremos aqu curar. Malditos, digo, sean otra vez y otras ciento estos libros de caballeras, que tal han parado a vuestra merced!
Lleváronle luego a la cama, y, catándole las feridas, no le hallaron ninguna; y l dijo que todo era molimiento(疲憊), por haber dado una gran cada con Rocinante, su caballo, combatindose con diez jayanes, los más desaforados y atrevidos que se pudieran fallar en gran parte de la tierra.
—Ta, ta! —dijo el cura—. Jayanes hay en la danza? Para mi santiguada, que yo los queme maana antes que llegue la noche.
大家把他抬到床邊,又查詢他的身上的傷,可是一處創(chuàng)口都沒有尋找。他說道這全是淤傷,是以他那匹名曰努辛南德的身上摔到地面上導(dǎo)致的;他以前與十個(gè)身強(qiáng)體壯的人作戰(zhàn),全是些膽大妄為而又狂妄自大分子結(jié)構(gòu)。這類人簡直四處都是有。
Hicironle a don Quijote mil preguntas, y a ninguna quiso responder otra cosa sino que le diesen de comer y le dejasen dormir, que era lo que más le importaba. Hzose as, y el cura se inform muy a la larga del labrador del modo que haba hallado a don Quijote. l se lo cont todo, con los disparates que al hallarle y al traerle haba dicho; que fue poner más deseo en el licenciado de hacer lo que otro da hizo, que fue llamar a su amigo el barbero maese Nicolás, con el cual se vino a casa de don Quijote.
大家向他提了許多難題,而他一個(gè)也不愿回應(yīng)!僅僅令人給他們吃的,使他歇息,說它是*重要的。大家都人活一輩子了,但是神甫從農(nóng)夫處獲知了他找堂吉訶德時(shí)的詳細(xì)信息。
農(nóng)夫全都告訴他了,包含發(fā)覺他時(shí)堂吉訶德說的這些荒謬得話,這下神甫愈發(fā)想找一天做他想干的一件事了。第二天,神甫手傷他的盆友尼德普美發(fā)師,一同趕到唐吉訶德家。