雙語:印尼駐法國大使館前發(fā)生爆炸
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
Une bombe artisanale a explosé t?t mercredi matin devant l'ambassade d'Indonésie dans le XVIe arrondissement de Paris sans faire de blessé, mais occasionnant d'important dégats, a-t-on appris de source proche de l'enquête. Une personne a découvert un sac suspect devant l'ambassade, il s'est aper?u qu'il s'agissait d'une bombe artisanale et l'a déplacé d'une dizaine de mètres avant de prendre la fuite. La bombe a explosé quelques minutes plus tard vers 5h45 "et a tout soufflé sur un rayon de 50 mètres", a précisé cette source. La bombe a explosé à l'angle de la rue Cortambert et Nicolo dans le XVIe arrondissement de Paris, a précisé cette source, "à une heure où peu de gens se trouvent dans la rue". "Des voitures ont été br?lées par l'explosion, les vitres ont été brisées. Il y a de gros dégats sur un rayon de 50 mètres", a indiqué la source. Aucun message de revendication n'a pour l'instant été trouvé sur les lieux. La section anti-terroriste de la brigade criminelle de la police judiciaire parisienne devrait être saisi de cette affaire. Sur place, d'importants effectifs de police étaient engagés avec des pompiers et bloquaient tous les accès à la rue, a constaté une journaliste de l'AFP. Des services de déminage étaient également sur les lieux. Interrogés par l'AFP, plusieurs riverains ont fait référence à un événement comparable survenu en 2004. Un engin explosif avait été déposé sous le drapeau indonésien, faisant quelques blessés légers.
近期調研稱,周三早晨,一枚人造炸彈在坐落于巴黎十六區(qū)域印度尼西亞駐法國大使館前爆炸,未有傷亡,但導致了巨大毀壞。有些人發(fā)覺了大使館前的異常包囊,意識到這物為一枚人造炸彈,將其挪到十幾米遠方,隨后逃出了。信息稱,十多分鐘后于5點45分,炸彈產生爆炸,殺傷力超越方圓50米。爆炸地址坐落于巴黎十六區(qū)Cortambert和Nicolo街的交界處,“那時大街上基本上沒有路人”。“車子因爆炸而被損壞,窗子被震破,方圓50米的范疇遭受了受到破壞”。案發(fā)現場臨時未有信息送回。巴黎司法部門警察署違法犯罪科反恐怖工作組需對這事進行行動。據法新社記者觀察,現場有很多警員和消防官兵,路面全部通道已被封禁,現場排雷工作中也在進行中。在法新社的詢訪中,一些住戶稱2004年曾產生過相近事情,一枚爆炸設備被置放到印度尼西亞五星紅旗下,導致了數人輕微傷。
上一篇: 韓國生活交際用語:做飯