中法雙語童話故事:《白雪公主》6
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2021-02-02 00:10
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
296
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
中法雙語童話故事:《白雪公主》6
Tandis que la charmante enfant triomphait pour la troisième fois de ses emb ches, la reine, dans son palais, consultait le miroir suspendu au mur :
Miroir, petit miroir,
Quelle est la plus belle de tout le pays?
Et comme naguère il répondait :
Madame la reine, vous êtes la plus belle ici,
Mais Blanche-Neige, au delà de montagnes,
Chez les sept petits nains,
Est mille fois plus belle que vous.
Lorsque la maratre entendit cette nouvelle réponse, elle trembla de fureur.
Blanche-Neige mourra, s'écria-t-elle, quand il devrait m'en co ter la vie!
Puis elle s'enferma dans une chambre secrète où personne n'entrait, et y prépara une pomme empoisonnée, superbe à voir, blanche et rose de peau, fra che à croquer; cette pomme avait le pouvoir de tuer quiconque en go terait un morceau. Lorsqu'elle l'eut bien apprêtée, la reine se peignit la figure, et, déguisée en paysanne, retourna dans les sept montagnes, au pays des sept nains. Parvenue à la cabane où demeurait Blanche-Neige, elle frappa, et la jeune fille mit la tête à la fenêtre.
Je ne dois laisser entrer personne, dit-elle, les nains me l'ont défendu.
– Soit! répliqua la paysanne, cela m'est égal; on m'achètera mes pommes ailleurs; tenez, en voici une, je vous la donne.
– Non, dit Blanche-Neige, je ne dois rien prendre.
– Auriez-vous peur de quelque poison? dit la vieille; regardez, voici ma pomme coupée en deux moitiés : mangez la rouge, moi je mangerai la blanche.
Mais la pomme était préparée avec tant d'art, que le c te rouge seul était empoisonné. Blanche-Neige avait bien envie de la belle pomme, et lorsque la paysanne se mit à en manger la moitié, la pauvre petite ne put y tenir davantage; elle tendit la main et prit la moitié où se trouvait le poison. A peine ses lèvres s'y furent-elles posées, qu'elle tomba morte sur le sol.
此時(shí),王后已返回皇宮,立在了魔鏡前,了解著浴室鏡子, 但聽見的竟還是和之前同樣的回應(yīng)。 這下,她急得全身都發(fā)抖起來了,她難以忍受那樣的回應(yīng),亂叫道:“白雪公主一定要死了,即便以我的人生為成本也在所不辭! ”
她悄悄地走入一間偏遠(yuǎn)的房子里,用心制作了一個(gè)毒蘋果。 這蘋果的外邊看上去紅彤彤,十分誘惑,但只需吃一點(diǎn)就會(huì)要人的命?! ∪缓?,她將自身扮成一個(gè)農(nóng)婦,跋山涉水又趕到了小矮人的房屋,伸出手敲了叩門?! “籽┕鲗㈩^從窗子里探出來說道:“我不敢令人進(jìn)去, 由于小矮人們勸誡我,所有人來啦都不必開關(guān)門?!?
“就隨你吧,”老農(nóng)婦取出那一個(gè)毒蘋果說道,“但是這蘋果確實(shí)是很漂亮討人喜歡了,我也作一個(gè)禮品給你吧?!?
白雪公主說道: “不, 我可害怕要。 ”老農(nóng)婦急了: “你這傻*, 你 擔(dān)憂哪些難道說這蘋果有毒嗎來! 你吃一半, 我吃一半?!?
講完就將蘋果分為了兩截。實(shí)際上,王后在做毒蘋果時(shí), 只在蘋果的一邊下了毒,另一邊確是好的。白雪公主看了看那蘋果,很想嘗一嘗,由于那蘋果看上去很柔美。她看到那農(nóng)婦食用那一半,就從此忍不住了,接到另一半蘋果咬了一口。 蘋果剛一進(jìn)口,她就倒在地面上去世了。
下一篇: 韓語入門口語對(duì)話:誰呀