冬季里狗狗需要穿衣服嗎?
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2021-01-29 01:58
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
227
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
冬季里狗狗需要穿衣服嗎?
Desde hace unos a?os, cuando el frío aprieta, los due?os enfundan a sus
perros en abrigos de los más variados . Los perros tienen pelo que los protege;
los abrigos, ?son una moda o una necesidad?
近年來(lái),每每涼氣襲來(lái),主大家都是會(huì)給自己的狗狗穿上各式各樣衣服。狗狗們都是有毛發(fā)維護(hù),這種衣服,到底是一種時(shí)尚潮流還是必須呢?
“No todos los perros necesitan abrigo”, apunta el veterinario Javier Gómez
de una clínica en Madrid. “Si son jóvenes no lo necesitan porque cuando salen a
la calle corren y saltan tanto que generan suficiente calor. Sin embargo, cuando
son viejitos se sientan o caminan muy despacio. En ese caso es conveniente
ponerles un abrigo para que no cojan frío”, explica.
“并并不一定的狗都必須衣服?!痹谫M(fèi)城工作中的寵物醫(yī)生哈維爾戈麥斯講到,“年青的狗不用衣服,由于當(dāng)他們?cè)诮稚系那闆r下,蹦跳會(huì)造成充足的熱量。殊不知,老一些的狗經(jīng)常坐下來(lái)或步行。在這類狀況下,給狗狗穿上衣服來(lái)抵擋嚴(yán)寒是適合的?!?br>
La eficacia del pelaje se intensifica con la contracción de los músculos
horripilantes que se encuentran en la base de los pelos . Son los mismos
músculos que a nosotros los humanos, que perdimos el pelo hace un par de
millones de a?os, nos ponen la piel de gallina.
合理的皮毛在毛發(fā)下的牽張反射的狀況下加強(qiáng)了。對(duì)大家人們而言,也是有一樣的全身肌肉,在數(shù)百年前大家失去皮毛后,大家造成了雞皮疙瘩。
Otro mecanismo que utilizan los perros para evitar perder calor es el mismo
que usamos los humanos: la constricción de los vasos sanguíneos de las regiones
periféricas del cuerpo, como las patas, las orejas y la piel. Así, la sangre no
pierde calor al pasar por zonas muy cercanas a la superficie.
狗狗們用于避免 熱量外流的另一體制和大家人們應(yīng)用的也是一樣的:身體附近地區(qū)毛細(xì)血管的收攏,比如腿、耳朵里面和肌膚。那樣,血夜在根據(jù)地區(qū)周邊的表面就不容易喪失熱量。
歐風(fēng)推薦
韓國(guó)電影《暗殺》名臺(tái)詞
看MV學(xué)韓語(yǔ):SORRY, SORRY
G.Soul《Far, far away》新歌歌詞
西班牙愚人節(jié):十個(gè)經(jīng)典的玩笑(圖)
韓語(yǔ)輕松學(xué):昨天是學(xué)過(guò),但是想不起來(lái)了
《我朋友的家》*旅行 了解真實(shí)的張玉安
法語(yǔ)小說(shuō)閱讀:三個(gè)火槍手(47)
德語(yǔ)每日一句:靈魂的隕落不是始于生命的終止
輕松學(xué)好韓語(yǔ)第2課:如何學(xué)好韓語(yǔ)
西班牙語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):Leccion17