法語閱讀:下金蛋的雞
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-12-29 23:54
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
227
其他考試時間、查分時間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語閱讀:下金蛋的雞
法文閱讀文章 中法對比----下金蛋的雞 La Poule aux oeufs d'or
L'avarice perd tout en voulant tout gagner.
Je ne veux, pour le témoigner,
Que celui dont la Poule, à ce que dit la fable,
Pondait tous les jours un oeuf d'or.
Il crut que dans son corps elle avait un trésor.
Il la tua, l'ouvrit, et la trouva semblable
à celles dont les oeufs ne lui rapportaient rien,
S'étant lui-même té le plus beau de son bien.
Belle le on pour les gens chiches!
Pendant ces derniers temps, combien en
a-t-on vus
Qui du soir au matin sont pauvres devenus,
Pour vouloir trop t t être riches!
參照譯文翻譯
貪欲的人由于全都要想,而造成 一無所獲。
為了更好地證實(shí)這一點(diǎn),
如同寓意故事里說的那般,
給大伙兒講一講那人,他有一只每日能下一個金蛋的雞。
他想雞的肚里一定藏著個金庫。
他就殺了它,割開,
發(fā)覺它和這些下一般蛋的雞一個樣,
就是這樣,他親自毀了自身*好是的資產(chǎn)。
對得寸進(jìn)尺的人,這簡直個好經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)!
近期大家經(jīng)常見到
多少人一夜之間變?yōu)楦F人,
這都是由于她們急切發(fā)家致富之故。
單詞注釋
1.avarice n.f. 貪欲
2.pondre v.t. 產(chǎn)(卵),下(蛋)
3. ter v.t. 摘掉,除掉
4.chiche a. 摳門的,小家子氣的
關(guān)鍵詞句英語的語法分析
1 第二段中應(yīng)用關(guān)鍵語態(tài):簡易過去式,表一系列連貫性的姿勢。
2 留意un oeuf d'or的復(fù)數(shù)形式:des oeufs d'or(金蛋)
3 bien作專有名詞時,有“資產(chǎn),產(chǎn)業(yè)鏈;物質(zhì)財(cái)富”的含意。
ex:La santé est le plus précieux des biens. 健康是*珍貴的物質(zhì)財(cái)富。
4 du soir au matin從夜里到早晨(即:一夜之間)
上一篇: 西班牙語版《圣經(jīng)》約書亞記3
下一篇: 西班牙語版《圣經(jīng)》閱讀33