*童話故事(德文版):Konfuzius 孔子
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-12-29 00:16
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
211
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
*童話故事(德文版):Konfuzius 孔子
Als Konfuzius geboren ward, da kam ein Kilin und spuckte einen Nephritstein
aus, darauf stand geschrieben: ?Sohn des Wasserkristalls, du wirst einst
ungekr?nter K?nig werden!? Er wuchs heran und ward neun Fu? hoch.
Er war schwarz und h??lich im Gesicht. Seine Augen standen hervor, seine
Nase war aufgestülpt. Die Lippen bedeckten die Z?hne nicht, und die Ohren hatten
gro?e ?ffnungen. Er lernte flei?ig und war bewandert in allen Dingen.
So ward er zum Heiligen. Eines Tages stieg er mit seinem Lieblingsjünger
Y?n Hui auf die h?chste Spitze des Gro?en Berges. Er sah bis nach dem
Yangtsekiang im Süden. ?Siehst du?, sprach er zu Y?n Hui, ?was das für ein Ding
ist, das vor dem Stadttor von Wu schimmert?? Y?n Hui sah genau hin und strengte
seine Augen an; dann sagte er: ?Das ist ein Stück wei?es Tuch.? ?Nein?, sprach
Konfuzius, ?das ist ein wei?es Pferd.? Und als man nachsah, war es wirklich
so.
Der Gro?e Berg ist von der Hauptstadt Wu wohl tausend Meilen weit entfernt,
und da? Konfuzius auf diese Entfernung ein wei?es Pferd erkennen konnte, zeigt
seinen Scharfblick. Y?n Hui kam ihm ja nicht ganz gleich; doch sah er wenigstens
noch etwas Wei?es. Darum nennt man ihn den zweiten Heiligen. Ein andermal grub
man in seiner Heimat einen Brunnen. Da stie? man auf ein Tier, das sah aus wie
ein Schaf, hatte aber nur ein Bein. Niemand wu?te, was es war.
Da fragte man den Konfuzius. Der sprach: ?Das ist ein Springschaf; wenn es
erscheint, dann kommt ein gro?er Regen.? Und richtig fiel ein Regen bald danach.
Ein andermal ward im Yangtsekiang ein Ding ans Land geschwemmt, das war grün und
rund und so gro? wie eine Melone. Der K?nig von Tschu sandte hin und lie? den
Konfuzius fragen, was es w?re. Der sprach: ?Die grüne Entengrütze im
Yangtsekiang tr?gt alle tausend Jahre einmal Frucht. Wer diese Frucht erlangt,
dem f?llt die Herrschaft über die Welt zu.? Ein andermal gruben sie in der
Heimat des Konfuzius einen Riesenknochen aus. Den luden sie auf einen Wagen und
führten ihn zu Konfuzius, um ihn darüber zu befragen.
上一篇: 韓國(guó)職場(chǎng)人討厭也必須做的事情
下一篇: 韓語(yǔ)童話故事:老師和餅干
歐風(fēng)推薦
常用德語(yǔ)口語(yǔ):德語(yǔ)學(xué)習(xí)
揭秘韓國(guó):韓國(guó)歌謠界人氣秘訣變遷史
法語(yǔ)基礎(chǔ)語(yǔ)法知識(shí):關(guān)系代詞
西語(yǔ)小說(shuō)閱讀:《總統(tǒng)先生》(20)
法語(yǔ)聽(tīng)力:8月17日聯(lián)合國(guó)新聞(3)
法語(yǔ)語(yǔ)法:語(yǔ)式助動(dòng)詞的用法
德語(yǔ)考試等級(jí)如何劃分?德語(yǔ)等級(jí)劃分標(biāo)準(zhǔn)是什么?
汽車德語(yǔ)詞匯-公共詞匯 28
答案揭曉:測(cè)測(cè)你的臉皮有多厚?
三星VS蘋果 專利大戰(zhàn)又開(kāi)啟