恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關(guān)閉

“證人或律師”用法語要如何表達(dá)

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網(wǎng)絡(luò) 2020-12-14 00:22 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 302

其他考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: “證人或律師”用法語要如何表達(dá)

la barre [bar]



詞組:

Il est venu à la barre pour raconter ce qu’il avait vu le soir du

meurtre.

他趕到席位上敘述在兇殺案那天晚上他見到的情況。

法文釋意:

Dans un procès, lieu où comparaissent les témoins et où plaident les

avocats.

中文翻譯:

(證人或刑事辯護(hù)律師的)席位

備注名稱:

compara?tre

v.i.【法律法規(guī)】出庭,出庭,到案

témoin

m.證人, 目擊者, 直接證據(jù), 案例

plaider

vi.辯護(hù), 請律師打官司

meurtre

n.m. 殺人;謀殺(案),兇殺

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預(yù)約1對1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師