法國青年:早高峰趕驢車上班
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-12-10 01:12
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
358
其他考試時間、查分時間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法國青年:早高峰趕驢車上班
Le 17 avril, Benjamin, jeune artisan demeurant à Dampierre (Jura), circule
sur la route départementale 673 qui relie Dampierre à Saint-Vit. Il se rend à
son travail à Grandfontaine. Il emprunte la route avec un ane tirant une
charrette.
4月17日,住在當(dāng)皮埃爾(汝拉)的年青手工業(yè)者Benjamin在聯(lián)接當(dāng)皮埃爾和圣維的673國道上行駛。他到格朗德豐坦去上班,牽著驢急著車就上道了。
Derrière lui s'accumulent progressivement des dizaines d'automobilistes
contraints de rouler au pas. A l'arrière de la charrette est accroché un panneau
sur lequel est écrit : ? J'ai plus de points, donc plus de permis, mais je dois
aller travailler. Désolé du dérangement ?.
他背后慢慢集聚起了十幾部車,迫不得已慢速度前行。驢屁股掛掉塊品牌寫到:“我的分都被扣光了,沒駕駛證了,但我都得去上班。很抱歉給大家找麻煩了?!?br>
Le coup de colère de l'artisan a bien évidement suscité celle des nombreux
automobilistes agglutinés pendant de longues minutes sur plus de 2,5 km de
bouchon, le tout à 7 heures du matin. Le jeune homme à la charrette est arrêté
par la gendarmerie. La sanction vient de tomber. Et Benjamin vient de recevoir
un procès-verbal en bonne et due forme.
早上7點整,顯而易見,這名手工業(yè)者的泄憤的之舉造成了幾輛車汽車長期擁擠,阻塞將近2.5公里。這名趕大貨車的年青人被憲兵警員攔了出來。懲罰即將給出。Benjamin將接到一份合乎法律手續(xù)的交通違章罰款單。
Il y est stipulé qu'il doit s'acquitter de la somme de 22 EUR pour ?
conduite d'animal dans des conditions entravant la circulation publique ?.
Reconnaissant ses torts, le jeune artisan déclare qu'il va bien s?r s'acquitter
de son amende.
按照規(guī)定,他務(wù)必為“驅(qū)逐小動物阻攔城市公共交通”交納22歐元(罰金)。這名年青手工業(yè)者認(rèn)可了不正確,說自身自然會老老實實交罰金。
【好用法文表述】
1、rouler au pas :慢速度前行。
例:La voiture roule au pas.汽車慢速度前行。
2、procèc-verbal:n.m.違警詢問筆錄、違警通知單。
例:On m’a dresséun procès-verbal pour excès de
vitesse.因為車輛超速,警員幫我開過違警通知單。
也是有“會議紀(jì)要、探討紀(jì)錄”的含意。
例:établir le procès-verbal d’une séance.梳理會議紀(jì)要。
3、en bonne et due forme:合乎法律手續(xù)、依照文件格式要求。
詞組:Notre acception est conditionnée àla signature d’un contrat en bonne et
due forme.大家的接受是有標(biāo)準(zhǔn)的,即簽定一個合乎法律手續(xù)的合同書。